Busch, Wilhelm: Kis virág volt, csinos s szerény (Sie war ein Blümlein hübsch und fein Magyar nyelven)
|
Sie war ein Blümlein hübsch und fein (Német)Sie war ein Blümlein hübsch und fein, Hell aufgeblüht im Sonnenschein. Er war ein junger Schmetterling, Der selig an der Blume hing. Oft kam ein Bienlein mit Gebrumm Und nascht und säuselt da herum. Oft kroch ein Käfer kribbelkrab Am hübschen Blümlein auf und ab. Ach Gott, wie das dem Schmetterling So schmerzlich durch die Seele ging. Doch was am meisten ihn entsetzt, Das Allerschlimmste kam zuletzt. Ein alter Esel fraß die ganze Von ihm so heiß geliebte Pflanze.
|
Kis virág volt, csinos s szerény (Magyar)Kis virág volt, csinos s szerény, Kinyílt, ha rá sütött a fény. Az ifjú pillangóként jött, S szirmain boldogan csüngött. Gyakran méh hozzá zümmögött, Kóstolta s körbezsongta őt. Bogár is gyakran mászott rá, A virágon ment fel s alá. Oh, Isten, mindezt látva hát Lepke lelkét kín járta át. Legjobban az rázta meg őt, Ami legutoljára jött. Merthogy egy vén szamár megette A növényt, hiába szerette.
|