Der triftige Grund (Német)
Freunde, die Sonne scheint, lasset uns trinken, hebet die Becher und führt sie zum Mund. Seht, wie die Strahlen im Wein lieblich blinken, Sonne ist immer ein triftiger Grund. Trinket den goldnen Wein, trinket den Sonnenschein. Rund ist die Erde, die Erde ist rund. Freunde, die Sonne scheint, das ist ein Grund.
Freunde, der Regen fällt, lasset uns trinken. Glaubt mir, im Herbst ist das Trinken gesund. Seht, wie die feindlichen Nebel dort sinken, Regen ist immer ein triftiger Grund. Träufelt das edle Naß wie in ein Regenfaß. Rund ist die Traube, die Traube ist rund. Freunde, der Regen fällt, das ist ein Grund.
Freunde, bald schneit es, drum lasset uns trinken, laßt uns genießen die fröhliche Stund. Seht, wie die Nasen im Kerzenschein blinken, Schnee ist zum Trinken ein triftiger Grund. Trinke im Lenz und Herbst, trinke, bis daß du sterbst. Bunt ist das Leben, das Leben ist bunt. Freunde, zum Trinken ist immer ein Grund. |
Alapos ok van inni sok (Magyar)
Srácok, a nap ragyog! Inni, piálni! Szájhoz a kelyhet, üríteni fog! Csillog a borban a fény vagy akármi, inni a nap maga alapos ok. Inni a színaranyt, inni a nap-zuhanyt! Forog a föld leve, föld ha forog, srácok, a nap bor-ok, ah, remek ok!
Srácok, eső zuhog! Inni, piálni! Ősznek ivásai: nátha-porok! Íme a hegy fog esőre pipálni, inni eső maga alapos ok. Égi nedű pereg, mint ha eső ered. Új borok ősei ősi borok, srácok, a záporok inni okok.
Srácok, a hó esik! Inni, piálni! Éljük időnk, mi vidám okosok. Íme piroslik az orr meg az áll, ni, inni a hó is egy alapos ok. Ősz van-e, kikelet, inni mig élsz, lehet. Sok szinü léted, a lét szine sok. Srácok, a lét maga inni egy ok Íme a hegy fog esőre pipálni. Aranytól plagizálva:
Füstbokor itt és ott tapad az erdőre Mint mikor a hegyek pipálnak esőre. (Buda halála)
|