Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Endrikat, Fred: A frigid nő (Die Frigide Magyar nyelven)

Die Frigide (Német)

Ich bin so blasiert, eine eiskalte
und ultrafrigide Person.
Mein Herz ist genau wie die Spalte
des Gletschers der Eisregion.
Vielleicht bin ich noch gar nicht geboren.
Wer weiß — vielleicht bin ich schon tot.
Raunt man mir verliebt in die Ohren,
dann sage ich müd: Idiot.
Für mich kommt ein Mann nicht in Frage,
vor Frauen graust mir noch mehr.
Ich verbring' meine Nächte und Tage
als lebender Frigidär.
Ich bin keine Hermaphroditin.
Ich bin ein verbauter Apparat.
Ich bin eine echte Frigidin,
von Geburt — Sexualdemokrat.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

A frigid nő (Magyar)

Blazírt vagyok én, az vagyok én, egy...
egy ultrafrigid személy.
Szívem — hideg ő, akár a jéghegy,
a gleccser, a hó — fagya mély.
Lehet, hogy még — még meg se születtem.
Talán meg vagyok halva már.
Vágyó susogás a fülemben?
Azt mondom bágyadtan: Szamár.
Nem kell, nem, a hím, nem a férfi,
nőtest látványa lever.
Éjt, nappalt úgy tudok élni,
mint egy — élő frizsider.
És nem vagyok hermafrodita,
csak a selejtek lerakata.
Hiteles frigid nő, nincs vita —
egy született szexdemokrata.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap