Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Goethe, Johann Wolfgang von: Élt egy király Thule várában (Der König von Thule Magyar nyelven)

Goethe, Johann Wolfgang von portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

Der König von Thule (Német)

Es war einst ein König in Thule,
Gar treu bis an das Grab,
Dem sterbend seine Buhle
einen goldnen Becher gab.

Es ging ihm nichts darüber,
Er leert’ ihn jeden Schmaus;
Die Augen gingen ihm über,
So oft trank er daraus.

Und als er kam zu sterben,
Zählt’ er seine Städt’ im Reich,
Gönnt’ alles seinen Erben,
Den Becher nicht zugleich.

Er saß beim Königsmahle,
Die Ritter um ihn her,
Auf hohem Vätersaale
Dort auf dem Schloß am Meer.

Dort stand der alte Zecher,
Trank letzte Lebensglut
Und warf den heil’gen Becher
Hinunter in die Flut.

Er sah ihn stürzen, trinken
Und sinken tief ins Meer.
Die Augen täten ihm sinken,
Trank nie einen Tropfen mehr.



FeltöltőSzalki dr. Bernáth Attila
Az idézet forrásaInternet

Élt egy király Thule várában (Magyar)

Élt egy király Thule várában
- Ki szeretőjéhez hű volt -
S neki haldokló társa
Arany kupát adott.

Nem tartott mást ily becsben,
Ürítve lakomán;
Szemét könnyek lepték el,
Ha ivott, s gondolt rá.

Király halálra készül,
S országa sok javát
Mind hagyja örökségül.
De nem becses kupát!

Fent, ősi vár termében
Sok lovag összejött,
Király ad nagy ebédet.
Lenn tenger zúgva döng.

Király ivott, s érezte;
Bor fogy, mint életláng,
S hogy szent kupát védje,
Vízbe dobta alá.

Zuhanni látta, esni,
Elnyelte tengerár.
Lezárultak szemei:
S nem ivott többé már.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap