Rilke, Rainer Maria: Wilder Rosenbusch
Wilder Rosenbusch (Német)Wie steht er da vor den Verdunkelungen des Regenabends; jung und rein; in seinen Ranken schenkend ausgeschwungen und doch versunken in sein Rose-sein;
die flachen Blüten, da und dort schon offen, jegliche ungewollt und ungepflegt: so, von sich selbst unendlich übertroffen und unbeschreiblich aus sich selbst erregt,
ruft er dem Wandrer, der in abendlicher Nachdenklichkeit den Weg vorüberkommt: Oh sieh mich stehn, sieh her, was bin ich sicher und unbeschützt und habe was mir frommt.
Frühling 1924, Wallis, Nähe Muzot
|
Vadrózsa-bokor (Magyar)Ahogy állja esős este árnyait fiatal s tiszta testével; indáival adakozva ágazik, mégis elmerül a rózsa-létben;
a sok sima virág itt-ott már kinyílt, mind csak úgy, és nem külön ápolva: így, magától is végtelenül virít, és hihetetlen, magában lángolva
szólítja a vándort, kit révedezve esti útja épp arra vezet el: Lásd, itt állok, lásd, nem vagyok elveszve, nincs védelmem, ám megvan, ami kell.
1924 tavasza, Wallis, Muzot közelében
|