Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Salieri, Antonio: Das Lob der Musik

Salieri, Antonio portréja

Das Lob der Musik (Német)

Es schallen, Kunst der Töne, die Lobesänge hier!
Erhabne, milde, schöne, dich preisen wir,
dich preisen wir!
 
Du stimst zu sanften Trieben
der Erde rohen Sohn.
Du lehrst ihn seine Brüder lieben,
und hebst sein Herz zu Gottes Thron.
 
Um die Tugend, um die Freude
schlinget sich ein glänzend Band,
dir zur Seite schweben beyde,
beyde reichen dir die Hand.
 
Du rufst mit deiner Stimme Macht
den kühnen Krieger in die Schlacht.
Du wandelst in Elysium
der Erde düstre Thäler um.
 
Es schallen, Kunst der Töne, dir lauter Jubel hier!
Erhabne, milde, schöne, dich preisen wir,
dich preisen wir!

(1818. március)



FeltöltőNagyházi Márton
Az idézet forrásahttps://www.youtube.com/watch?v=hqOQ6eZ1qSg

A zene dicsérete (Magyar)

Zeng hangok művészete dicshimnuszt itt velünk!
Te fennkölt, szelíd, te szép mi téged dicsérünk,
mi dicsérünk !

Viszed lágy érzelmekre
a Föld durva fiát.
Tanítod testvéri szeretetre,
vágyja szíve Isten trónját.

Mély örömek, szép erények
adnak ragyogó kötést,
oldaladon ők lebegnek,
mindkettő nyújt segítést.

Hívod hangjának hatalmát,
hogy merészen megvívj csatát.
Véle Elysiumot találsz,
bár Föld ködös völgyében jársz.

Zeng hangok művészete dicshimnuszt itt velünk!
Te fennkölt, szelíd, te szép mi téged dicsérünk,
mi dicsérünk !



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját

Kapcsolódó videók


minimap