Dickinson, Emily: (Mint Fémbojt — rezzentek a Fák —) ((The Trees like Tassels — hit — and swung —) Magyar nyelven)
|
(The Trees like Tassels — hit — and swung —) (Angol)The Trees like Tassels — hit — and swung — Far Psalteries of Summer — The Sun shone whole at intervals — Sufficient to enfold Him A Bird sat careless on the fence — Bright Flowers slit a Calyx 'Twas more — I cannot mention —
(1862 körül)
|
(Mint Fémbojt — rezzentek a Fák —) (Magyar)Mint Fémbojt — rezzentek a Fák — Nyár messzi Citerája — A Napnak fel-felsüt egésze — Mind elrejteni képes A kertfalon egy Kismadár — Ezer Virág kipattant Több volt — Hogy mily halvány emellett
|