Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Juhász Gyula: An der Theiss (A Tiszánál Német nyelven)

Juhász Gyula portréja

Vissza a fordító lapjára

A Tiszánál (Magyar)

Te még enyém vagy és enyém maradsz.

A földemet elvették, de vizem még

- Vér és könny úszik benned s annyi emlék -

Híven kitartasz, mint a gyász s panasz.

 

Te még enyém vagy és velem haladsz...

A házamat elvették, drága társam

A búcsúzásban és a bujdosásban,

Velem maradsz te és magyar maradsz!

 

Te még enyém vagy és testvér velem.

Az emberek oly messze, messze estek.

Az emberek ma nem minket keresnek,

Mi dúdoljunk s haljunk meg csendesen!

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

An der Theiss (Német)

Du bist noch mein und wirst auch mein bleiben.

Mein Land ist weg, dein Wasser will nicht verschenken.

- Blut ‘d Tränen sind in dir und viele Andenken –

Du hältst treu durch Trauer und dein Treiben.

 

Du gehörst immer noch mir ‘d gehst mit mir …

Mein Land wurde weggenommen, lieber Freund

beim Abschiednehmen bin rundum eingezäunt,

du bleibst bei mir ‘d bleibst eine Ungarin!

 

Du gehörst noch mir ‘d, du bist mein Bruder.

Die Menschen sind alle weit gegangen.

‘d die Leute heute nicht mehr für uns bangen,

lass uns summen ‘d sterben als Zwillingsbruder!



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap