This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: Hüvelysors (Schicksal der Schlaube in Hungarian)

Portre of Ringelnatz, Joachim

Schicksal der Schlaube (German)

Anno 1307
Ante Christum natum
War eine Schlaube in einem Zahn steckengeblieben,
Da nahte sich eine Floskel aus Batum
Und sagte: »Erlaube,
Daß ich dir helfe.« – – »Ganz nach Belieben,«
Sagte die Schlaube.

Da war das Liebeswerk schon getan.
Da wurde die Floskel blässer und blässer.
Die Schlaube indessen sprang in ein fließend Gewässer,
Trieb fort in der Richtung von Quelle nach Mündung;
Überall roch es nach ham and eggs.

Und die kleine Schlaube starb unterwegs
An Ekel, Scharlach oder Gebärmutterentzündung.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

Hüvelysors (Hungarian)

Anno 1306
Ante Christum natum
Egy babhüvely bevont egy zápfogat.
Odajött egy batumi szóvirág, azt mondta: „Na, látom,
Baj van. Segíteni van-e hely?”
„Van” — ezt felelé a fog, vacogva.
Ugyanezt felelé a hüvely.

Meg lett az a jócsel’ jól cselekedve.
A szóvirág csak hervada egyre.
A hű hüvely meg ugrik, a nagy vizekbe megy be,
A folyótorkolat a célja, semmi más.
S mindenütt szaglik a jó ham and eggs.

A kis hüvely szétfoszlott mint a teába lement keksz,
Megölte az émely, a skarlát meg a méhnyakgyulladás.
   
   
   
(Ante Christum natum = Kr. születése előtt; i.e.)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap