This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lindsay, Vachel: A holdon túl (Beyond The Moon in Hungarian)

Portre of Lindsay, Vachel

Beyond The Moon (English)

[Written to the Most Beautiful Woman in the World]
   
   
My Sweetheart is the TRUTH BEYOND THE MOON,
And never have I been in love with Woman,
Always aspiring to be set in tune
With one who is invisible, inhuman.

O laughing girl, cold TRUTH has stepped between,
Spoiling the fevers of your virgin face:
Making your shining eyes but lead and clay,
Mocking your brilliant brain and lady's grace.

TRUTH haunted me the day I wooed and lost,
The day I wooed and won, or wooed in play:
Tho' you were Juliet or Rosalind,
Thus shall it be, forever and a day.

I doubt my vows, tho' sworn on my own blood,
Tho' I draw toward you weeping, soul to soul,
I have a lonely goal beyond the moon;
Ay, beyond Heaven and Hell, I have a goal!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

A holdon túl (Hungarian)

(A Világ Legszebb Nőjének címezve)
   
   
Szeretőm: az IGAZ, MIT HOLD TAKAR,
Nem is voltam szerelmes soha Nőbe,
Lelkem egy húron pendülni akar
Azzal, mi a nemláthatóba szőve.

Lány, ki nevetsz, az IGAZ fagy közénk,
Lehűti szűzi orcád lázait:
Ólmos lesz tőle csillogó szemed,
Nem érdeklik agyad és bájaid.

Az hajtott, ha lánynál felsültem én,
Vagy csaptam a szelet és sikerült:
Lehetsz te Juliet vagy Rosalind,
Mindig is így lesz, ez került.

Szavam kétlem, még ha esküszöm is,
Ha enyémhez sírom is lelkedet,
Egyetlen célom van: a holdon túl,
Egy célom Poklon túl s az Ég felett.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap