Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Endrikat, Fred: Herdentiere

Herdentiere (Német)

Menschen, die sich selber nichts zu sagen haben,
Sieht man stets in Scharen, Rotten oder Rudeln
stehen, sitzen oder wandern.
Einer glotzt und schnuppert nach dem andern.
Mit Begeisterung können sie sich so
recht von Herzenslust mit Schleim und Schmier besudeln.
statt den eignen Dreck an einer Rinde abzuschaben.
Nur in Horden sind sie ihres Lebens froh.
Wie herrlich ist es, ganz allein
mit sich selbst vereint zu sein,
irgendwo
auf einem stillen Clo.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

A csordaszellem (Magyar)

Emberek, kiknek semmi társalognivalójuk,
folyton csordába, falkába, nyájba tömörülve
ülnek, állnak vagy útnak erednek.
Szagolgatják egymást, bambán egymásra merednek.
Élvezettel kenik összevissza egymást
nyállal meg egyéb váladékok nemével
ahelyett, hogy cipőjük sarát le fán törölnék.
Csak hordában élvezik az életet!
De szép ha egyes-egyedül
az ember önmagával egyesül;
a hely lehet bármely más hely helyett
egy szép csendes klozet.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap