This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Borchert, Wolfgang, Works translated to Hungarian

Image of Borchert, Wolfgang
Borchert, Wolfgang
(1921–1947)
 

Works

A csók {Tauber Ferenc} (Der Kuss)
A madár {Jánosy István} (Der Vogel)
A madár {Tauber Ferenc} (Der Vogel)
A sötét évek {Tauber Ferenc} (Die dunklen Jahre)
A Steinhuder Meer egy vendéglőjének ablakában (Hazaúton, 1945-ben) {Tauber Ferenc} (Am Fenster eines Wirtshauses am Steinhuder Meer (Auf dem Nachhausewege 1945))
A szél és a rózsa {Tauber Ferenc} (Der Wind und die Rose)
A szürkésvöröseszöldes nagyvárosi dal {Tauber Ferenc} (Das graurotgrüne Großstadtlied)
Amikor a háborúnak vége lett... {Tauber Ferenc} (Lesebuchgeschichten (Als der Krieg...))
Antik tárgyak {Tauber Ferenc} (Antiquitäten)
Aranka {Tauber Ferenc} (Aranka)
Az író {Zsigmond Andrea} (Der Schriftsteller )
Búcsú {Tauber Ferenc} (Abschied)
Búcsú [rövid] {Tauber Ferenc} (Abschied [kurz])
Éjjel {Tauber Ferenc} (Nachts)
Éjjel {Csukly Alajos} (Nachts)
Éjjel a patkányok mégis alszanak {Dobó Csilla} (Nachts schlafen die Ratten doch [video])
Kenyér {Ircsik Vilmos} (Das Brot [video])
Kint {Tauber Ferenc} (Draußen)
Legenda {Tauber Ferenc} (Legende)
Levél Oroszországból {Tauber Ferenc} (Brief aus Russland)
Levél Oroszországból {Csukly Alajos} (Brief aus Russland)
MOABIT 1944 {Tauber Ferenc} (MOABIT 1944)
Nagyváros {Tauber Ferenc} (Großstadt)
Nagyváros {Csukly Alajos} (Großstadt)
Olvasókönyvbe szánt történetek (Amikor a békekonferencia véget ért...) {Tauber Ferenc} (Lesebuchgeschichten (Als die Friedenskonferenz zu Ende war...))
Olvasókönyvbe szánt történetek (Amikor a háborúnak vége lett...) {Tauber Ferenc} (Lesebuchgeschhichten (Als der Krieg aus war...))
Próbáld meg {Tauber Ferenc} (Versuch es)
Radi {Zsigmond Andrea} (Radi [video])
Régiségkereskedés {Israel Efraim} (Antiquitäten)
Szerelmes dal {Tauber Ferenc} (Liebeslied )
Szerelmi dal {Zsigmond Andrea} (Liebeslied )
TÉL {Tauber Ferenc} (WINTER)

Works without translation

Das ist unser Manifest
Lesebuchgeschichten (Alle Leute haben...)

(Editor of this page: Benő Eszter)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap