Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Dr Williams Kinga

Szerzők (0+1/1)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (0+3/3)

0. Begfázás [Orbán Ottó; hu]
1. Ringlispíl [Orbán Ottó; hu]
2. Sonnet XVII [Shakespeare, William; en]
Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+17/17)

0. ‘Bitchesty [Begfázás; hu ⇒ en]
1. Aki jobban szeret [The More Loving One; en ⇒ hu]
2. Az éjszakát én ismerem [Acquainted with the Night; en ⇒ hu]
3. Az éjszakát ismerem én [Acquainted with the Night; en ⇒ hu]
4. Erdő mellett, havas estén [Stopping By Woods on a Snowy Evening; en ⇒ hu]
5. Estefelé sétáltam [As I Walked out One Evening; en ⇒ hu]
6. Íme a passzus [This Be The Verse; en ⇒ hu]
7. Merry-go-round [Ringlispíl; hu ⇒ en]
8. Mikor félek… [When I Have Fears…; en ⇒ hu]
9. Mikor riaszt [When I Have Fears…; en ⇒ hu]
10. Ne jámborul menj, ha leszáll az éj [Do not go gentle into that good night; en ⇒ hu]
11. Ne jámborul menj a jó éj elébe [Do not go gentle into that good night; en ⇒ hu]
12. Ne jámborul menj át az éjszakába [Do not go gentle into that good night; en ⇒ hu]
13. Sirató [Funeral blues; en ⇒ hu]
14. Stock taken [Kész a leltár; hu ⇒ en]
15. Szent szonett 10 [Holy Sonnets X.; en ⇒ hu]
16. XVII. Szonett [Sonnet XVII; en ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap