Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Keller, Gottfried oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre

Keller, Gottfried portréja
Keller, Gottfried
(1819–1890)
 

Művek

A Brenner {Mucsi Antal} (Dr Brenner)
A költő halála {Rónay György} (Poetentod)
A szomorúfűz {Hajnal Anna} (Trauerweide)
A víz alatt s a víz fölött {Israel Efraim} (Am fließenden Wasser)
A vízen {Mucsi Antal} (Am Wasser)
Az éj(szaka) csendje {Mucsi Antal} (Stille der Nacht)
Az éjszaka csöndje {Lator László} (Stille der Nacht)
Az idő topog… {Tauber Ferenc} (Die Zeit geht nicht...)
Béke a teremtmények közt {Rónay György} (Friede der Kreatur)
Borús idő {Rónay György} (Trübes Wetter)
Első hó {Mucsi Antal} (Erster Schnee)
Első hó {Tauber Ferenc} (Erster Schnee)
Este a Golgotán {Csorba Győző} (Abend auf Golgatha)
Esti dal {Tauber Ferenc} (Abendlied)
Esti dal {Szalki Bernáth Attila} (Abendlied)
Esti dal {Lator László} (Abendlied)
Justinus Kernerhez {Rónay György} (Justinus Kerner)
Karcsú liliomok vonulnak {Rónay György} (Wenn schlanke Lilien wandelten)
Látod te a csillagot {Mucsi Antal} (Siehst Du den Stern)
Nappali dal {Rónay György} (Tagelied)
Őszi éj {Israel Efraim} (Herbstnacht)
Őszi éjszaka {Mucsi Antal} (Herbstnacht)
Reggel {Mucsi Antal} (Morgens)
Téli éj {Radnóti Miklós} (Winternacht)
Via mala {Fodor András} (Via mala)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap