Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Csorba Győző oldala, Magyar Fordítások

Csorba Győző portréja
Csorba Győző
(1916–1995)
 

Fordítások

A csillagénekes (Magyar) ⇐ Busta, Christine :: Der Sternsinger (Német)
A csillagokhoz (Magyar) ⇐ Gryphius, Andreas :: An die Sternen (Német)
A Halálhoz (Magyar) ⇐ Kalvosz, Andreasz :: Εἰς Θάνατον (Görög)
A Szabadsághoz (Magyar) ⇐ Kalvosz, Andreasz :: Εἰς Ἐλευθερίαν (Görög)
Altamira, avagy a barlangfestő monológja (Magyar) ⇐ Børli, Hans :: Altramira – eller hulemalerens monolog (Norvég)
Ambrusról (Roppant szerszámát ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: De Ambrosio (Latin)
Apollóhoz lábfájáskor (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Ad Apollinem, cum e pede laboraret (Latin)
Az elsüllyedt kikötő (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Il porto sepolto (Olasz)
Barátnõjéről (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: De amica sua (Latin)
Barátnőjéhez (Jaj nekem! Oly későn leltünk egymásra...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Ad amicam (Latin)
Beszélgetés (Magyar) ⇐ Zanzotto, Andrea :: Colloquio (Olasz)
Don Juan gyermekkora (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Don Juans Kindheit (Német)
Egy forradalmi hős sírfelirata (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Epigrafe per un caduto della Rivoluzione (Olasz)
Egy házasságtörőre (Mért koslatsz ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: In adulterum (Latin)
Egy házasságtörőre (Míg más ágya ropog ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: In adulterum (Dum quasses ...) (Latin)
Ereimben (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Nelle vene (Olasz)
Este (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Abend (Német) [video]
Este a Golgotán (Magyar) ⇐ Keller, Gottfried :: Abend auf Golgatha (Német)
Ez után az özönvíz után (Magyar) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Nach dieser Sintflut (Német)
Fuisse (Magyar) ⇐ Zanzotto, Andrea :: Fuisse (Olasz)
Galeotto bajvívása (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Palaestra Galeotti (Latin)
Gyászinduló (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Trauermarsch (Német)
Gyertyaszentelő (Magyar) ⇐ Børli, Hans :: Kyndelsmesse (Norvég)
Harc az angyallal (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Le Combat avec l’Ange (Francia)
Himnusz a halálhoz (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Inno alla morte (Olasz) [video]
Hó-maszkok (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Schnee-Masken (Német)
Hogyan kell madár-portrét készíteni (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Pour faire le portrait d'un oiseau (Francia) [video]
Hotel de la Paix (Magyar) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Hôtel de la Paix (Német)
Ímé, a vér őrjöngő lüktetése (Magyar) ⇐ Onofri, Arturo :: Ecco il ritmo frenetico del sangue (Olasz)
Itália (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Italia (Olasz)
Kapa, ásó, csákány (Magyar) ⇐ Kramer, Theodor :: Haue, Grabscheit, Krampen (Német)
Kis ballada a kínról és a szerelemről (Magyar) ⇐ Cavalcanti, Guido :: Perch’i’ no spero di tornar giammai, (Olasz)
Komoly óra (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Ernste Stunde (Német)
Legenda arról, miként keletkezett a Tao Te King, amikor Lao Ce emigrációba ment (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration (Német)
Lehet-e? (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Accadrà? (Olasz)
Lélek az űrben (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Seele im Raum (Német)
Liberához (Én akarok, - te nem; én nem ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Ad Liberam (Latin)
Lúciára (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: In Luciam (Latin)
Május ötödike (Magyar) ⇐ Manzoni, Alessandro :: Il cinque maggio (Olasz)
Még egyszer Lúciára (Astutus modo ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: De eadem (Latin)
Mikor ártatlanságát elvesztette (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: De se ipso, cum virginitatem amisisset (Latin)
Milyen barátnõt szeretne (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Qualem optet amicam (Latin)
Nép (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Popolo (Olasz)
Órák (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Stunden (Német)
Parti vendéglőben (Magyar) ⇐ Kramer, Theodor :: Beim Stromwirt (Német)
Por-fa (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Der Staubbaum (Német)
Reggeli (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Déjeuner du matin (Francia) [video]
Remek családok (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Les belles familles (Francia)
Saját halálát, add, ó, én Uram... (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: O Herr, gib jedem seinen eignen Tod... (Német)
Siratóének Anyjának, Barbarának halálára (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Threnos, de morte Barbarae matris (Latin)
Súlyos és kellemetlen kérdés (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Quaestio ardua et difficilis (Latin)
Szivem tornácán három nő jelent meg (Magyar) ⇐ Dante, Alighieri :: Tre donne intorno (Olasz)
Szonettek Orpheuszhoz I.1 (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Sonette an Orpheus I 1 (Német)
Teher (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Peso (Olasz)
Tengerijét hántván (Magyar) ⇐ Onofri, Arturo :: La vecchietta che sgrana… (Olasz)
Tűzhárfa (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Feuerharfe (Német)
Ugyanahhoz (Laeliához) (Egybefonódik a két párzó kígyó ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Ad eandem (De Laelia) (Latin)
Úgyszintén Orsolya mindzsójáról (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: De eadem (Taenarias videor fauces ...) (Latin)
Vincent keserve (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Complainte de Vincent (Francia)
Virrasztás (Magyar) ⇐ Onofri, Arturo :: Veglia (Olasz)
XLVIII (Ha tűz tüzet nem oltott még ki) (Magyar) ⇐ Petrarca, Francesco :: Canzoniere - XLVIII (Se mai foco per foco non si spense) (Olasz)
Zongora-gyakorlás (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Übung am Klavier (Német)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap