Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Kosztolányi Dezső oldala, Művek fordításai Orosz nyelvre

Kosztolányi Dezső portréja
Kosztolányi Dezső
(1885–1936)

Művek

Деже Костолани - А хочешь играть? {Цесарская, Майя} (Akarsz-e játszani)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ - АДАМ {Цесарская, Майя} (Ádám)
Деже Костолани - Враньё* {Цесарская, Майя} (Hazugság)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ - Жаворонок {Олег Россиянов} (Pacsirta)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ - ЗАВТРАК {Цесарская, Майя} (Reggeli)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ - КАК ТРОГАТЕЛЕН ПЛОХОЙ ПОЭТ {Цесарская, Майя} (Egy rossz költő mily megindító)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ - НОЧАМИ, ПОКА ТЫ СПИШЬ {Цесарская, Майя} (Éjjel az alvó mellett)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ - СТО СТРОК О МУКАХ ТЕЛЕСНЫХ {Цесарская, Майя} (Száz sor a testi szenvedésről)

Fordítás nélküli művek

A kalauz
A lelkem oly kihalt, üres
A mi házunk
A szegény kisgyermek panaszai (részletek)
ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről
A nagyvárosban éltem, hol a börzék
Annyi ábrándtól remegett a lelkem
Április bolondja
Aranysárkány
Az apa
Azon az éjjel
Beírtak engem mindenféle Könyvbe
Boldog, szomorú dal
Édes Anna
Én feleségem...
Európa
Feleségemnek...
Ha negyvenéves…
Hajnali részegség [video]
Halotti beszéd [audio]
Ilona
Költő a huszadik században
Krúdy Gyula
Lidércnyomás
Litánia (Az én koromban…) [video]
Litánia (Az őszi utcán…)
Magánbeszéd
Marcus Aurelius
Mostan színes tintákról álmodom
Most harminckét éves vagyok
Ó én szeretem a bús pesti népet
Ó, hányszor látlak mégis bennetek
Őszi reggeli
Özvegy a villamosban
Rapszódia
Szeptember elején
Szeptemberi áhítat [audio]
Szülőföldemnek bús határa
Üllői-úti fák
Zászló
Zsuzsika
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap