Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Profil: Jakus Laura 1.

Szerzők (0+10/92)

0. Adams, B.S. [en]
1. Adamson, Joy [en]
2. Afonso Cruz [pt]
3. Afonso Cruz [pt]
9. Bell, Doreen [en]
Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (0+50/132)

0. Das Sprichwort spricht [Nietzsche, Friedrich; de]
1. IV. Sonnet [Shakespeare, William; en]
2. V. Sonnet [Shakespeare, William; en]
3. VI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. VII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
5. VIII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
6. IX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. X. Sonnet [Shakespeare, William; en]
8. 1954 [Marno János; hu]
9. A diktátor [Kassák Lajos; hu]
10. A gyermeket, ha alszik... [Juhász Gyula; hu]
11. A késdobáló [Marno János; hu]
12. À la recherche… [Radnóti Miklós; hu]
13. A medve töprengése [Weöres Sándor; hu]
14. A munka [Juhász Gyula; hu]
15. A részeg kalmár [Füst Milán; hu]
16. A szerelem csendje [Hartal Paul; hu]
17. A Tangled Tale (1.Knot) [Carroll, Lewis; en]
18. A Tangled Tale (To my Pupil) [Carroll, Lewis; en]
19. A televíziókészülék [Cserenkó Gábor; hu]
20. Ágnesre várva [Cserenkó Gábor; hu]
21. All the world’s a stage [Shakespeare, William; en]
22. Álomba ringató [Cserenkó Gábor; hu]
23. An die entfernte M [Storm, Theodor; de]
24. An die Geliebte [Mörike, Eduard; de]
25. Angol líra [Szabó Lőrinc; hu]
26. Angstblüte [Walser, Martin; de]
27. Angstblüte-10. [Walser, Martin; de]
28. Angstblüte-406. [Walser, Martin; de]
29. Az utolsó koporsóvacsora [Marno János; hu]
30. Bagges anagrammer [Ida Jessen; da]
31. Bájos [Cserenkó Gábor; hu]
32. Beszterce ostroma [Mikszáth Kálmán; hu]
33. Betemetett a nagy hó [Kányádi Sándor; hu]
34. Bölcső mellett [Szendrey Júlia; hu]
35. Bújócska [Marno János; hu]
36. Csali mese [Benedek Elek; hu]
37. Das Perlhuhn [Morgenstern, Christian; de]
38. De profundis [Kálnoky László; hu]
39. De profundis [Marno János; hu]
40. Der Amtsarzt sagt [Lénárd Sándor; de]
41. Der Irrsinnige sagt zum Warter [Lénárd Sándor; de]
42. Der Lastträger sagt [Lénárd Sándor; de]
43. Die Liebe 2. [Claudius, Mathias; de]
44. Dłonie Matki [Anna Banasiak; pl]
45. Dodó [Marno János; hu]
46. Ecloga IX. [Vergilius Maro, Publius ; la]
47. EGY SZEM - Kísértetemhez [Marno János; hu]
48. Eliszaposodik [Marno János; hu]
49. Elmélkedés [Sógor Zsuzsanna; hu]
Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/239)

0. Epitaffio piangente [Sír (a) felirat; hu ⇒ it]
1. Felhő, nyújtsd kezed nékem… [05. Reich mir die Hand, o Wolke; de ⇒ hu]
2. Mielőtt elváltunk [Historie om et ekteskap; no ⇒ hu]
3. I. Szonett [I. Sonnet; en ⇒ hu]
4. II. Szonett [II. Sonnet; en ⇒ hu]
5. III. Szonett [III. Sonnet; en ⇒ hu]
6. IV. Szonett [IV. Sonnet; en ⇒ hu]
7. V. Szonett [V. Sonnet; en ⇒ hu]
8. VI. Szonett [VI. Sonnet; en ⇒ hu]
9. VII. Szonett [VII. Sonnet; en ⇒ hu]
10. VIII. Szonett [VIII. Sonnet; en ⇒ hu]
11. IX. Szonett [IX. Sonnet; en ⇒ hu]
12. X. Szonett [X. Sonnet; en ⇒ hu]
13. LXXIII. Szonett [LXXIII. Sonnet; en ⇒ hu]
14. 1954 [1954; hu ⇒ fr]
15. 9.Ekloga [Ecloga IX.; la ⇒ hu]
16. A Dismal-mocsárok tava [The Lake of the Dismal Swamp; en ⇒ hu]
17. A föld, amelyen állunk [La tierra que pisamos; es ⇒ hu]
18. A gyöngytyúk [Das Perlhuhn; de ⇒ hu]
19. A három veréb [Die drei Spatzen; de ⇒ hu]
20. A hó karácsonyi dala [Schneelied zu Weihnachten; de ⇒ hu]
21. A hordár mondja [Der Lastträger sagt; de ⇒ hu]
22. A huitième logette [A nyolcadik rekesz; hu ⇒ fr]
23. A kamarazenész esti dala [Nachtgesang des Kammervirtuosen; de ⇒ hu]
24. A király [Król; pl ⇒ hu]
25. A kis herceg [Le petit prince; fr ⇒ hu]
26. A közmondás mondja [ Das Sprichwort spricht; de ⇒ hu]
27. A Krach sziget [ОСТРОВ КРАХ; bg ⇒ hu]
28. À la recherche… [À la recherche…; hu ⇒ en]
29. A lángoló gyermek [Hořící dítě; cz ⇒ hu]
30. A Légyplanétán [Auf dem Fliegenplaneten; de ⇒ hu]
31. A pusztán [Über die Heide; de ⇒ hu]
32. A szeretettnek [An die Geliebte; de ⇒ hu]
33. A szívem széles óceán... [Mein Herz ist wie ein See so weit...; de ⇒ hu]
34. A tisztiorvos mondja [Der Amtsarzt sagt; de ⇒ hu]
35. A vándor éji dala II [Wanderers Nachtlied II.; de ⇒ hu]
36. A világ mindig szép [Die Welt ist allezeit schön; de ⇒ hu]
37. A Westminster hídon, 1802. szeptember 3. [Upon Westminster Bridge; en ⇒ hu]
38. A zene dicsérete [Das Lob der Musik; de ⇒ hu]
39. Ach, Petöfi, wenn jetzt lebtest! [Óh Petőfi, ha most élnél!; hu ⇒ de]
40. Áll a fájdalomnak anyja [Stabat Mater; la ⇒ hu]
41. Am Abend [Estére; hu ⇒ de]
42. An Evening Question [Esti kérdés; hu ⇒ en]
43. Angyalhad reggel korán [Angels in the early morning 94; en ⇒ hu]
44. Apelu [Szózat; hu ⇒ ro]
45. Aqui e agora [Itt és most; hu ⇒ pt]
46. Aseptisation [Fertőtlenítés; hu ⇒ fr]
47. Az asra [Der Asra; de ⇒ hu]
48. Az élni akarás mámoros dala [Das trunkene Lied; de ⇒ hu]
49. Az első hó [Erster Schnee; de ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap