Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Profil: Jakus Laura 1.

Szerzők (0+10/81)

0. Adams, B.S. [en]
1. Adamson, Joy [en]
2. Afonso Cruz [pt]
3. Afonso Cruz [pt]
6. Bell, Doreen [en]
7. Benedek Elek [hu]
9. Bevan, Jack [en]
Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (0+50/94)

0. IV. Sonnet [Shakespeare, William; en]
1. V. Sonnet [Shakespeare, William; en]
2. VI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
3. VII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. VIII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
5. IX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
6. X. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. A diktátor [Kassák Lajos; hu]
8. A gyermeket, ha alszik... [Juhász Gyula; hu]
9. À la recherche… [Radnóti Miklós; hu]
10. A medve töprengése [Weöres Sándor; hu]
11. A munka [Juhász Gyula; hu]
12. A részeg kalmár [Füst Milán; hu]
13. A szerelem csendje [Hartal Paul; hu]
14. A Tangled Tale (1.Knot) [Carroll, Lewis; en]
15. A Tangled Tale (To my Pupil) [Carroll, Lewis; en]
16. A televíziókészülék [Cserenkó Gábor; hu]
17. Ágnesre várva [Cserenkó Gábor; hu]
18. All the world’s a stage [Shakespeare, William; en]
19. Álomba ringató [Cserenkó Gábor; hu]
20. An die entfernte M [Storm, Theodor; de]
21. Angol líra [Szabó Lőrinc; hu]
22. Angstblüte [Walser, Martin; de]
23. Angstblüte-10. [Walser, Martin; de]
24. Angstblüte-406. [Walser, Martin; de]
25. Bagges anagrammer [Ida Jessen; da]
26. Bájos [Cserenkó Gábor; hu]
27. Beszterce ostroma [Mikszáth Kálmán; hu]
28. Csali mese [Benedek Elek; hu]
29. De profundis [Kálnoky László; hu]
30. Der Amtsarzt sagt [Lénárd Sándor; de]
31. Der Irrsinnige sagt zum Warter [Lénárd Sándor; de]
32. Der Lastträger sagt [Lénárd Sándor; de]
33. Die Liebe 2. [Claudius, Mathias; de]
34. Ecloga IX. [Vergilius Maro, Publius ; la]
35. Elmélkedés [Sógor Zsuzsanna; hu]
36. Eltűnt jelentés [Sógor Zsuzsanna; hu]
37. En ny tid [Ida Jessen; da]
38. Fizetve [Ritó Szabolcs; hu]
39. Forget not the field [Moore, Thomas; en]
40. Gyermekjáték [Szép Ernő; hu]
41. Helena [Heine, Heinrich; de]
42. Historie om et ekteskap [Geir Gulliksen ; no]
43. Hořící dítě [Balabán, Jan; cz]
44. Il faut laisser... [Radnóti Miklós; hu]
45. Ingatlanhirdetés [Sógor Zsuzsanna; hu]
46. Isten kovácsa [Erdélyi József; hu]
47. Játszótéri eset [Ritó Szabolcs; hu]
48. Jelentés a versről [Orbán Ottó; hu]
49. JUGOSLAVIJA, MOJA DEŽELA [Goran Vojnović ; slo]
Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/123)

0. Epitaffio piangente [Sír (a) felirat; hu ⇒ it]
1. Mielőtt elváltunk [Historie om et ekteskap; no ⇒ hu]
2. I. Szonett [I. Sonnet; en ⇒ hu]
3. II. Szonett [II. Sonnet; en ⇒ hu]
4. III. Szonett [III. Sonnet; en ⇒ hu]
5. IV. Szonett [IV. Sonnet; en ⇒ hu]
6. V. Szonett [V. Sonnet; en ⇒ hu]
7. VI. Szonett [VI. Sonnet; en ⇒ hu]
8. VII. Szonett [VII. Sonnet; en ⇒ hu]
9. VIII. Szonett [VIII. Sonnet; en ⇒ hu]
10. IX. Szonett [IX. Sonnet; en ⇒ hu]
11. X. Szonett [X. Sonnet; en ⇒ hu]
12. LXXIII. Szonett [LXXIII. Sonnet; en ⇒ hu]
13. 9.Ekloga [Ecloga IX.; la ⇒ hu]
14. A Dismal-mocsárok tava [The Lake of the Dismal Swamp; en ⇒ hu]
15. A föld, amelyen állunk [La tierra que pisamos; es ⇒ hu]
16. A három veréb [Die drei Spatzen; de ⇒ hu]
17. A hordár mondja [Der Lastträger sagt; de ⇒ hu]
18. A király [Król; pl ⇒ hu]
19. A Krach sziget [ОСТРОВ КРАХ; bg ⇒ hu]
20. À la recherche… [À la recherche…; hu ⇒ en]
21. A lángoló gyermek [Hořící dítě; cz ⇒ hu]
22. A tisztiorvos mondja [Der Amtsarzt sagt; de ⇒ hu]
23. A vándor éji dala II [Wanderers Nachtlied II.; de ⇒ hu]
24. A világ mindig szép [Die Welt ist allezeit schön; de ⇒ hu]
25. Áll a fájdalomnak anyja [Stabat Mater; la ⇒ hu]
26. An Evening Question [Esti kérdés; hu ⇒ en]
27. Apelu [Szózat; hu ⇒ ro]
28. Aqui e agora [Itt és most; hu ⇒ pt]
29. Az asra [Der Asra; de ⇒ hu]
30. Az első hó [Erster Schnee; de ⇒ hu]
31. Az erdőn [Am Walde; de ⇒ hu]
32. Az őrült mondja az ápolónak [Der Irrsinnige sagt zum Warter; de ⇒ hu]
33. Bagge doktor anagrammái [Bagges anagrammer; da ⇒ hu]
34. Beobachtungen in anderen Welten [Más-világi megfigyelések; hu ⇒ de]
35. Büszkeség és Balitélet [Pride and Prejudice; en ⇒ hu]
36. Csak egy élet [Nur ein Leben; de ⇒ hu]
37. De profundis [De profundis; hu ⇒ en]
38. Deathmarch [Erőltetett menet; hu ⇒ en]
39. Délidő [Mittag; de ⇒ hu]
40. Doggy store [Kutya-tár; hu ⇒ en]
41. Doi hexametri [Két hexameter; hu ⇒ ro]
42. English poetry [Angol líra; hu ⇒ en]
43. Egyik lábam itt.. [Neither here nor there: travels in Europe; en ⇒ hu]
44. Emma [Emma; en ⇒ hu]
45. End of September [Szeptember végén; hu ⇒ en]
46. Epilogue to the Zrinyiad [Peroratio; hu ⇒ en]
47. Eszünkbe jusson [Forget not the field; en ⇒ hu]
48. Falusi randevú [Wha is that at my bower-door; en ⇒ hu]
49. Festő a mosogató alatt [O pintor debaixo do lava-loiça; pt ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap