The page of Bandi András, Romanian Translations
Translations
…/Cea cu picăţele/ (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: A pettyes, a kockás (Hungarian)150.000 (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: 150.000 (Hungarian)
A douăzecelea zi din an (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Az év huszadik napja (Hungarian)
[A ofta în] (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: [Belesóhajtani] (Hungarian)
A treia (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: A harmadik (Hungarian)
Absenţă (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Hiány (Hungarian)
Accident (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Baleset (Hungarian)
Acea noiembrie (Romanian) ⇐ Pethes Mária :: Az a november (Hungarian)
Aceea lumină mică (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Az a kis fény (Hungarian)
Actualmente (Romanian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Mostanában (Hungarian)
Acum şi aici (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Itt és most (Hungarian)
Adânc (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: Mélyen (Hungarian)
Advent (Romanian) ⇐ Márkus László :: Advent (Hungarian)
Aer vreau! (Romanian) ⇐ József Attila :: Levegőt! (Hungarian)
ai fost atât de obosit? (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: voltál olyan fáradt? (Hungarian)
Aici (Romanian) ⇐ Mezei András :: Itt (Hungarian)
Aici (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Itt (Hungarian)
Aici (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Itt (Hungarian)
Aici e frumosul crăciun (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Itt van a szép karácsony (Hungarian)
Al şaptelea cerc al iadului (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: A pokol hetedik köre (Hungarian)
Al şaptelea înger (Romanian) ⇐ Petrőczi Éva :: A hetedik angyal (Hungarian)
Am crezut (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Hittem (Hungarian)
Am învăţat lecţia (Romanian) ⇐ Hervay Gizella :: A leckét megtanultam (Hungarian)
*** (am putut învăţa…) (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: *** (megtanulhattam...) (Hungarian)
Amintire (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Emlék (Hungarian)
Anexă (Romanian) ⇐ Markó Béla :: Csatolmány (Hungarian)
Aniversare (Romanian) ⇐ József Attila :: Születésnapomra (Hungarian)
Anna pe veci (Romanian) ⇐ Juhász Gyula :: Anna örök (Hungarian)
Apă gazoasă (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Szikvíz (Hungarian)
Apatrid (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Hontalan (Hungarian)
Apoi... (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Aztán… (Hungarian)
Armă teribilă (Romanian) ⇐ Illyés Gyula :: Szörnyű fegyver (Hungarian)
Aş dori să fiu iubit (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Szeretném, ha szeretnének (Hungarian)
aşi dori să fiu (Romanian) ⇐ Márkus László :: bár lehetnék (Hungarian)
Astfel (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: Így (Hungarian)
Astronom (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: Csillagász (Hungarian)
Atâta? (Romanian) ⇐ Mezei András :: Ennyi? (Hungarian)
Atunci şi acum (Romanian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Akkor és most (Hungarian)
Autoportret din 1944 (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Önarckép 1944-ből (Hungarian)
Avalanşe (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Lavinák (Hungarian)
Balonul (Romanian) ⇐ Röhrig Géza :: A lufi (Hungarian)
Barză (Romanian) ⇐ Csoóri Sándor :: Gólya (Hungarian)
Bătrâneţe (Romanian) ⇐ Oravecz Imre :: Öregség (Hungarian)
Bătrânii (Romanian) ⇐ Farkas Árpád :: A vének (Hungarian)
Bătrânul Dumnezeu (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A megvénhedt Isten (Hungarian)
Bătrânul Villon (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Az öreg Villon (Hungarian)
Bocănitură (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kopogtatás (Hungarian)
Bocet pentru un gândac (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Bogár-sirató (Hungarian)
Bogcele (Romanian) ⇐ Röhrig Géza :: Batyuk (Hungarian)
Bolnav (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Betegen (Hungarian)
Buchet de haiku-uri (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Haikucsokor (Hungarian)
Buchet de haiku-uri (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Haiku csokor (Hungarian)
Buchet de haiku-uri II (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Haiku csokor II (Hungarian)
C’est la vie (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: C’est la vie (Hungarian)
C(apă)t de drum (Romanian) ⇐ Márkus László :: (K)útvég (Hungarian)
Cacadu blues (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Kakadu blues (Hungarian)
Cadou (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Ajándék (Hungarian)
Calul înfuriat (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: A megvadult ló (Hungarian)
Camera cu vedere spre mare (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A tengerre néző szoba (Hungarian)
Camere (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Szobák (Hungarian)
Când draga mea a traversat strada (Romanian) ⇐ József Attila :: Mikor az uccán átment a kedves (Hungarian)
Cândva (Romanian) ⇐ Mezei András :: Egyszer csak (Hungarian)
Cantata profana (Romanian) ⇐ Bartók Béla :: Cantata profana (Hungarian)
Cântec de iarnă (Romanian) ⇐ Orbán János Dénes :: Téli dal (Hungarian)
Cântec discordant de toamnă (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Felemás őszi ének (Hungarian)
Cântec naiv despre soţia (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Együgyű dal a feleségről (Hungarian)
(Cântec) (Romanian) ⇐ Farkas Árpád :: (Ének) (Hungarian)
Capricios (Romanian) ⇐ Bak Rita :: Szeszélyesen (Hungarian)
Captivitate (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Hadifogság (Hungarian)
Cascade (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Zuhatagok (Hungarian)
Câteva poezii (Romanian) ⇐ Tandori Dezső :: Egy pár vers (Hungarian)
Catifea (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Bársony (Hungarian)
Către Radnóti (Romanian) ⇐ Bari Károly :: Radnótihoz (Hungarian)
Către S.W. (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: S. W.-hez (Hungarian)
Catren (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Négysoros (Hungarian)
Căutarea fiului risipitor (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: A tékozló fiú keresése (Hungarian)
Căutător de comori (Romanian) ⇐ Márkus László :: Kincskereső (Hungarian)
Cedru (Romanian) ⇐ Oláh Tamás :: Cédrus (Hungarian)
Cel care (Romanian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Mint aki (Hungarian)
cenuşă (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: hamvadó (Hungarian)
Ceruri şi pământuri (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Egek földek (Hungarian)
Ceva (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Valami (Hungarian)
Chiar dacă înfloreşte libertatea (Romanian) ⇐ Orbán János Dénes :: Ha kivirágzik is a szabadság (Hungarian)
Cina cea din urmă (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Utolsó vacsora (Hungarian)
Cine duce Dragostea (Romanian) ⇐ Nagy László :: Ki viszi át a Szerelmet (Hungarian)
Cine eşti? (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Ki vagy? (Hungarian)
(cine eşti/sunt) (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: (ki vagy/ok) (Hungarian)
[cine nu-i fericit] (Romanian) ⇐ Márkus László :: [aki nem boldog] (Hungarian)
Cineva (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Valaki (Hungarian)
Clepsidră plină de zăpadă (Romanian) ⇐ Acsai Roland :: Hóval töltött homokóra (Hungarian)
Clipa (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Pillanat (Hungarian)
Clopote (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Harangok (Hungarian)
Cochilie (Romanian) ⇐ Acsai Roland :: Csigaház (Hungarian)
Compoziţie (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Kompozició (Hungarian)
(Comun)itate (Romanian) ⇐ Márkus László :: Közös(s) ég (Hungarian)
Confuzie (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Zűrzavar (Hungarian)
Constructorul de barcă (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: A hajóépítő (Hungarian)
Continuitate (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Folytonosság (Hungarian)
Contradicţii (Romanian) ⇐ Kapui Ágota :: Ellentétek (Hungarian)
Copilărie (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Gyermekkor (Hungarian)
Crăciun (Romanian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Karácsony (Hungarian)
Crăciun (Clopot sună) (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Karácsony (Harang csendül) (Hungarian)
Crăciunul (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: A karácsony (Hungarian)
Creangă (Romanian) ⇐ Hervay Gizella :: Ág (Hungarian)
Creioane (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Ceruzák (Hungarian)
Criticilor mei. De aniversare. Plagiat! (Romanian) ⇐ Kovács András Ferenc :: Bírálóimhoz. Születésnapomra. Plágium! (Hungarian)
Criză (Romanian) ⇐ Petri György :: Krízis (Hungarian)
Csontváry (Romanian) ⇐ Petrőczi Éva :: Csontváry (Hungarian)
Cu inima (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Szivünkkel (Hungarian)
Cu inimă curată (Romanian) ⇐ József Attila :: Tiszta szívvel (Hungarian)
Cuvânt (Romanian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Szó (Hungarian)
Dă-mi mâna (Romanian) ⇐ Pethes Mária :: Add a kezed (Hungarian)
Da, frunzişul (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Igen, a lomb (Hungarian)
Dacă (Romanian) ⇐ P. Pálffy Julianna :: Ha (Hungarian)
Dacă mă părăseşti (Romanian) ⇐ József Attila :: Ha elhagysz (Hungarian)
Dansează femeia din deşert (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Táncol a sivatagi nő (Hungarian)
De ar avea (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Ha volna (Hungarian)
De ce (Romanian) ⇐ Károlyi Amy :: Miért (Hungarian)
De mult (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Régen (Hungarian)
De profundis (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: De profundis (Hungarian)
De ziua morţilor (Romanian) ⇐ Fellinger Károly :: Halottak napján (Hungarian)
de-a îmbrăcatelea (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: öltözködő (Hungarian)
Deci unde eşti (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Hol vagy hát (Hungarian)
Deja de doi ani (Romanian) ⇐ Márkus László :: Két éve már (Hungarian)
Desert (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Sivatag (Hungarian)
Deşi culoarea-mi e neagră (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Bár színem fekete (Hungarian)
Despre tine (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Rólad (Hungarian)
Dimineaţa (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Reggel (Hungarian)
Diptichon (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Diptichon (Hungarian)
Diptichon (Romanian) ⇐ Márkus László :: Diptichon (Hungarian)
Discuţie (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Szóváltás (Hungarian)
Distanţa-ţi (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Távolságod (Hungarian)
Doar nu mă lăsa singur (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Csak ne hagyj magamra (Hungarian)
Doar tu mă-nteresezi (Romanian) ⇐ Faludy György :: Te érdekelsz csak (Hungarian)
Dorinţă (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Kívánság (Hungarian)
Dorinţă (Romanian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Kívánság (Hungarian)
Dorinţă (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Vágy (Hungarian)
Dorinţă (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Óhaj (Hungarian)
Două (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kettő (Hungarian)
Două miniaturi (Romanian) ⇐ Hervay Gizella :: Két miniatűr (Hungarian)
Două versuri (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Kétsoros (Hungarian)
douăzeci şi patru (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: huszonnégy (Hungarian)
Dragoste (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Szerelem (Hungarian)
Dragoste (Romanian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Szerelem (Hungarian)
(Dragostea poetului e foc de paie…) (Romanian) ⇐ József Attila :: (Költő szerelme szalmaláng…) (Hungarian)
Drum spre Calvar (fragment) (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Út a Kálváriára (részlet) (Hungarian)
Drumul Damascului (Romanian) ⇐ Tandori Dezső :: A damaszkuszi út (Hungarian)
Dumnezeu (Romanian) ⇐ Reményik Sándor :: Isten (Hungarian)
Dumnezeul cerşetor (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A kéregető Isten (Hungarian)
Dumnezeul se plimbă (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Sétálgat az Isten (Hungarian)
După amiază (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Délután (Hungarian)
După cules (Romanian) ⇐ Utassy József :: Szüret után (Hungarian)
După douăzeci de ani (Romanian) ⇐ Vajda János :: Húsz év múlva (Hungarian)
După mai mulţi ani (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Sok év után (Hungarian)
După-masă (Romanian) ⇐ Bak Rita :: Délután (Hungarian)
Durerea (Romanian) ⇐ Hervay Gizella :: Fájdalom (Hungarian)
*** (e care pleacă)1 (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: ***(van aki elmegy)1 (Hungarian)
E de ajuns o privire laterală (Romanian) ⇐ Csukás, István :: Elég egy oldalpillantás (Hungarian)
E o ţară (Romanian) ⇐ Erdős Virág :: Van egy ország (Hungarian)
E timpul (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: Ideje (Hungarian)
Enigmă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Titok (Hungarian)
Epistolă (Romanian) ⇐ Márkus László :: Episztola (Hungarian)
Epitaf (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Sírfelirat (Hungarian)
Eu ochii îţi voi păzi (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Őrizem a szemed (Hungarian)
Excomunicaţie (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Excommunicatio (Hungarian)
Existenţă (Romanian) ⇐ Weöres Sándor :: Existentia (Hungarian)
Exit (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Exit (Hungarian)
Fabulă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Fabula (Hungarian)
Fals (Romanian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Mű (Hungarian)
Fără titlu (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Cím nélkül (Hungarian)
(fărâmi pe marginea foii) (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: (lapszélen morzsák) (Hungarian)
Farfurii zburătoare (Romanian) ⇐ Faludy György :: Repülő csészealjak (Hungarian)
Fata de 15 ani (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A 15 éves lány (Hungarian)
Femeile mele (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Az én két asszonyom (Hungarian)
Fermecătoare (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Bájoló (Hungarian)
Fii periculos! (Romanian) ⇐ Pethes Mária :: Legyél veszélyes! (Hungarian)
Fiindcă (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: Mert (Hungarian)
Fiindcă câteodată visez (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Mert olykor azt álmodom (Hungarian)
Fiindcă tu mă iubeşti (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Mert engem szeretsz (Hungarian)
Fragment baladă (Romanian) ⇐ Bak Rita :: Balladarészlet (Hungarian)
Freamăt de toamnă (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Az őszi lárma (Hungarian)
frescă (Romanian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: freskó (Hungarian)
Frica (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: A félelem (Hungarian)
Fum (Romanian) ⇐ Weöres Sándor :: Füst (Hungarian)
gard (Romanian) ⇐ Grecsó Krisztián :: kerítés (Hungarian)
Gata (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Kész (Hungarian)
Gaura acului (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Tű Foka (Hungarian)
Geneză (Romanian) ⇐ Nádasdy Ádám :: Teremtés (Hungarian)
Geografie (Romanian) ⇐ Tóth Imre :: Földrajz (Hungarian)
Glas de sirenă (Romanian) ⇐ Márkus László :: Szirénahang (Hungarian)
Grădinar fiind (Romanian) ⇐ József Attila :: Kertész leszek (Hungarian)
Graţie (Romanian) ⇐ Mezei András :: Kegyelem (Hungarian)
Graţie (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kegyelem (Hungarian)
Greşeală profesională (Romanian) ⇐ Márkus László :: Műhiba (Hungarian)
Gustav! (Romanian) ⇐ Mezei András :: Gusztáv! (Hungarian)
Gustul liniştii (Romanian) ⇐ Pethes Mária :: A csend íze (Hungarian)
Haicu-uri într-o duminică neplăcută (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Haikuk egy kellemetlen vasárnapon (Hungarian)
Haiku-uri (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Haikuk (Hungarian)
Haiku-uri (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Haikuk (Hungarian)
Hommage à Isaac Newton (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Hommage à Isaac Newton (Hungarian)
I-au dus pe ţigani (Romanian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Elvitték a cigányokat (Hungarian)
Identic (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Azonos (Hungarian)
Ieri si astăzi (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Tegnap és ma (Hungarian)
Iernatic (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Télies (Hungarian)
Iluzie (Romanian) ⇐ Márkus László :: Ábránd (Hungarian)
Iluzie (Romanian) ⇐ Márkus László :: Ábránd (Hungarian)
Îmbrăţişarea Femeii Mici (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A Kicsi Asszony ölelése (Hungarian)
Îmi lipseşti (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Hiányzol (Hungarian)
Impactul (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: A becsapódás (Hungarian)
Împietrire (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Megkövülés (Hungarian)
Impromtu (Romanian) ⇐ Kapui Ágota :: Impromtu (Hungarian)
În a treia zi (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Harmadnapon (Hungarian)
În deşteptare (Romanian) ⇐ Márkus László :: Ébredező (Hungarian)
În două rânduri (Romanian) ⇐ Márkus László :: Kétsorosak (Hungarian)
În drum spre acasă (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Hazafelé (Hungarian)
În drum spre acasă (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Hazafelé (Hungarian)
În drum spre antipatie (Romanian) ⇐ Reményik Sándor :: A népszerűtlenség felé (Hungarian)
În drum spre arca lui Noe (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Noé bárkája felé (Hungarian)
În faţa porţii (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: A kapú előtt (Hungarian)
În genunchi (Romanian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Térden (Hungarian)
În grădina Domnului (Romanian) ⇐ Márkus László :: Isten kertjében (Hungarian)
În haină albă, uşoară (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Könnyű, fehér ruhában (Hungarian)
În loc de ars poetica (Romanian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Ars poetica helyett (Hungarian)
In memoriam J. A. (Romanian) ⇐ Gergely Ágnes :: In memoriam J. A. (Hungarian)
În miezul iernii (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Tél közepén (Hungarian)
În sfârşit (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Végül (Hungarian)
În spatele lui Dumnezeu (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Isten háta mögött (Hungarian)
În ultima vreme Dumnezeul (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Mostanság az Isten (Hungarian)
În zidul mut (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Néma falban (Hungarian)
Înainte de (Romanian) ⇐ Zelk Zoltán :: Mielőtt (Hungarian)
Înainte de (Romanian) ⇐ Márkus László :: Mielőtt (Hungarian)
Înainte de bobotează (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Vízkereszt előtt (Hungarian)
(înainte şi după afluenţă) (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: (kiáramlás előtt és után) (Hungarian)
Încă toamnă ar fi (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Ősz volna még (Hungarian)
Încurajator (Romanian) ⇐ Kalász Orsolya :: Bíztató (Hungarian)
Îndrăgostiţii (Romanian) ⇐ Petri György :: Szeretők (Hungarian)
Infinitivus (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Infinitívusz (Hungarian)
(Inima mea mult a hoinărit…) (Romanian) ⇐ József Attila :: (Az én szivem sokat csatangolt…) (Hungarian)
Inima omului (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Az ember szíve (Hungarian)
Însă (Romanian) ⇐ Jász Attila :: Hanem (Hungarian)
Inscripţii (Romanian) ⇐ Laboda, Róbert :: Feliratok (Hungarian)
Întâlniri (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Találkozások (Hungarian)
Interferenţă (fragment II) (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Interferencia (II részlet) (Hungarian)
Interferenţă (fragment III) (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Interferencia (III. részlet) (Hungarian)
Interferenţă (fragment) (Romanian) ⇐ Bessenyei Judit :: Interferencia (részlet) (Hungarian)
Întrebare (Romanian) ⇐ Zelk Zoltán :: Kérdés (Hungarian)
Întrebare (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kérdés (Hungarian)
Întrebări (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Kérdések (Hungarian)
Întrebări retorice stând pe coate în fereastră (Romanian) ⇐ Cseke Gábor :: Költői kérdések az ablakon kikönyökölve (Hungarian)
Învăţătură (Romanian) ⇐ Jobbágy Károly :: Tanítás (Hungarian)
Inventar (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Leltár (Hungarian)
Invidie (Romanian) ⇐ Utassy József :: Irigykedő (Hungarian)
Iscoditor – haiku-uri (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Keresgélő – haikuk (Hungarian)
Ispite (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Kísértések (Hungarian)
Iubita poetului (Romanian) ⇐ Balázs F. Attila :: A költő szerelme (Hungarian)
József Attila (Romanian) ⇐ József Attila :: József Attila (Hungarian)
József Attila (Romanian) ⇐ Szilágyi Domokos :: József Attila (Hungarian)
jumate (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: fél (Hungarian)
La jumat de drum al vieţii (Romanian) ⇐ Markó Béla :: Az emberélet útjának felén (Hungarian)
La masa vecină (Romanian) ⇐ Szilágyi Domokos :: A szomszéd asztalnál (Hungarian)
La sfârşit de septembrie (Romanian) ⇐ Petőfi Sándor :: Szeptember végén (Hungarian)
Laci şi Fodor (Romanian) ⇐ Eörsi István :: Laci és Fodor (Hungarian)
Lasă-mă să rămân… (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Hadd maradjak… (Hungarian)
Lauda mării (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A tenger dicsérete (Hungarian)
Limbaj SMS (Romanian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: SMS nyelv (Hungarian)
Linişte (Romanian) ⇐ Hervay Gizella :: Csend (Hungarian)
Linişte (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Csend (Hungarian)
Liniştea (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: A csend (Hungarian)
Liniştea (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: A csend (Hungarian)
liniştea (Romanian) ⇐ Márkus László :: a csönd (Hungarian)
liniştea spaţiilor (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: terek csendje (Hungarian)
Listă maternă (Romanian) ⇐ Tóth Krisztina :: Anyai lista (Hungarian)
litere prăfuite (Romanian) ⇐ Laboda, Róbert :: poros betűk (Hungarian)
Lui S (Romanian) ⇐ Kukorelly Endre :: S-nak (Hungarian)
Lume de vis (Romanian) ⇐ Márkus László :: Álomvilág (Hungarian)
Lumea (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: A világ (Hungarian)
Lună plină (Romanian) ⇐ Nagy Bandó András :: Telihold (Hungarian)
Lunca de paltini toamna (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Juharliget ősszel (Hungarian)
M-au întâmpinat (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Szembe jöttek (Hungarian)
M-ai făcut copil (Romanian) ⇐ József Attila :: Gyermekké tettél (Hungarian)
Mama (Romanian) ⇐ József Attila :: Mama (Hungarian)
Mama lui Mátyás (Romanian) ⇐ Arany János :: Mátyás anyja (Hungarian)
mamele (Romanian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: az anyák (Hungarian)
mâna-mi (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: kezem (Hungarian)
Mantră (Romanian) ⇐ Petri György :: Mondogatnivaló (Hungarian)
Mântuitorul (Romanian) ⇐ Örkény István :: A Megváltó (Hungarian)
Marea călătorie (Romanian) ⇐ Márkus László :: A nagy utazás (Hungarian)
Marinar mort (Romanian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Halott hajós (Hungarian)
Marţi de dimineaţa (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Kedd reggel (Hungarian)
Memento (Romanian) ⇐ Márkus László :: Mementó (Hungarian)
Mesaj albastru-turcoaz (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Türkiz-kék üzenet (Hungarian)
Mesaj în îndepărtare (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Üzenet a távolba (Hungarian)
Metronom (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Metronóm (Hungarian)
Mică gramatică (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Kis nyelvtan (Hungarian)
Minoritate europeană (Romanian) ⇐ Laboda, Róbert :: Európai kisebbség (Hungarian)
Mişcarea (Romanian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: A mozdulat (Hungarian)
Moartea actorului (Romanian) ⇐ Örkény István :: A színész halála (Hungarian)
Molie (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: Éjjeli lepke (Hungarian)
Moştenire (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Hagyaték (Hungarian)
Motiv (Romanian) ⇐ Utassy József :: Motívum (Hungarian)
Mut (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Néma (Hungarian)
Natură moartă (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Csendélet (Hungarian)
neguros (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: ködös (Hungarian)
Nemărginit (Romanian) ⇐ Utassy József :: Végtelenül (Hungarian)
Nici cuvânt, nici muzică (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Se szó, se dal (Hungarian)
Nimic (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: Semmi (Hungarian)
Nimic deosebit (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: Semmi különös (Hungarian)
Nimic, nicicând (Romanian) ⇐ Székely János :: Semmi soha (Hungarian)
Noapte (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Éjszaka (Hungarian)
Noi şi ei (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Mi és ők (Hungarian)
Nostalgie (Romanian) ⇐ Hervay Gizella :: Nosztalgia (Hungarian)
Noţiune (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Fogalom (Hungarian)
Nouă haiku-uri (Romanian) ⇐ Márkus László :: Kilenc haiku (Hungarian)
Nr. 27281 (Romanian) ⇐ Röhrig Géza :: A 27281 (Hungarian)
(Nu fi nechibzuit...) (Romanian) ⇐ József Attila :: (Ne légy szeles…) (Hungarian)
[Nu lipsa-ţi] (Romanian) ⇐ Kiszely Diána :: [Nem a hiányod] (Hungarian)
Nu vrea (Romanian) ⇐ Jász Attila :: Nem akar (Hungarian)
Nu-mi amintesc (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Nem emlékszem (Hungarian)
Număr (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Házszám (Hungarian)
Numărătoarea finală (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Végső visszaszámlálás (Hungarian)
Numere (Romanian) ⇐ Mezei András :: Számok (Hungarian)
O floare târzie pe mormântul Ilonei Legeza (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Egy szál kései virág Legeza Ilona sírjára (Hungarian)
O propoziţie despre dragoste (Romanian) ⇐ Markó Béla :: Egy mondat a szeretetről (Hungarian)
Oare cine? (Romanian) ⇐ Markó Béla :: De ki? (Hungarian)
Ochii de mi-am închis (Romanian) ⇐ Tersánszky Józsi Jenő :: Szemem ha behunytam (Hungarian)
Odă (Romanian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Óda (Hungarian)
Odată dacă… (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Egyszer ha... (Hungarian)
Oglindă (Romanian) ⇐ Bak Rita :: Tükör (Hungarian)
Oglinda (Romanian) ⇐ Jász Attila :: A tükör (Hungarian)
Omega (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Omega (Hungarian)
Omienouăsuteoptzecişinouă (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Ezerkilencszáznyolcvankilenc (Hungarian)
Omul aici (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Az ember itt (Hungarian)
omul se strecură, spre exterior (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: az ember szivárog, kifelé (Hungarian)
(Oracol) (Romanian) ⇐ Farkas Árpád :: (Jóslat) (Hungarian)
Păducel (Romanian) ⇐ Weöres Sándor :: Galagonya (Hungarian)
***(Pagubele) (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: ***(Veszteségeink) (Hungarian)
Plânset (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Pityergő (Hungarian)
[Palton descheiat] (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: [Kigombolt kabát] (Hungarian)
Pân’ la sfârşit şi-napoi (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Végig és vissza (Hungarian)
Până când… (Romanian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Amíg... (Hungarian)
Pânză albă (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Fehér vászon (Hungarian)
Paralelismul total (Romanian) ⇐ Tóth Imre :: A totális párhuzam (Hungarian)
Partenera (Romanian) ⇐ Weöres Sándor :: A társ (Hungarian)
Pasiunea din Ravensbrück (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Ravensbrücki passió (Hungarian)
Păstrează-mă (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Őrizz meg (Hungarian)
Patetica (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Pathetica (Hungarian)
Patimă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Passió (Hungarian)
Pe înserate (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Esti (Hungarian)
Pe malul mării (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: A tengerpartra (Hungarian)
Pe malul Tisei (Romanian) ⇐ Ady Endre :: A Tisza-parton (Hungarian)
Pe munte, asupra Hiberniţiei (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Hibernitia felett a hegyen (Hungarian)
Pe muntele măslinilor (Romanian) ⇐ Balázs Csilla Kinga :: Olajfák hegyén (Hungarian)
Pe o stea ilegitimă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Tiltott csillagon (Hungarian)
Pe spate… (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Hanyatt... (Hungarian)
Pe ultima fotografie a lui József Attila (Romanian) ⇐ Weöres Sándor :: József Attila utolsó fényképére (Hungarian)
Pe versoul unei fotografii (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Egy fénykép hátlapjára (Hungarian)
Pe viaţă şi pe moarte (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Életre, halálra (Hungarian)
Pécs (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Pécs (Hungarian)
Pensula cea mai fină (Romanian) ⇐ Acsai Roland :: A legfinomabb ecset (Hungarian)
Perdele (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Függönyök (Hungarian)
Periuţa de dinţi (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: A fogkefe (Hungarian)
Perpetuum mobile (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Örökmozgó (Hungarian)
Persistenţă (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Megmaradás (Hungarian)
Perspectivă (Romanian) ⇐ Markó Béla :: Prespektíva (Hungarian)
Pianul negru (Romanian) ⇐ Ady Endre :: A fekete zongora (Hungarian)
Pieirea tristeţii (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A szomorúság pusztulása (Hungarian)
pietre (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: kövek (Hungarian)
Pietre funerare armene (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Örmény sírkövek (Hungarian)
Pietricica (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: A kavics (Hungarian)
Pilat (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Pilátus (Hungarian)
Plan spulberat (Romanian) ⇐ Petőfi Sándor :: Füstbement terv (Hungarian)
Plângând, plângând, plângând (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Sírni, sírni, sírni (Hungarian)
ploios (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: esős (Hungarian)
Poate (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Talán (Hungarian)
Pod de argint (Romanian) ⇐ Utassy József :: Ezüsthíd (Hungarian)
Poezie barbară de toamnă (fragment) (Romanian) ⇐ Csoóri Sándor :: Barbár őszi vers (részlet) (Hungarian)
Poezie cubistă (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Kubista vers (Hungarian)
Poezie de dragoste (Romanian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Szerelmes vers (Hungarian)
Poezie la întâi noiembrie (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Vers november elsején (Hungarian)
Poezie scufundată (Romanian) ⇐ Reményik Sándor :: Elsüllyedt költemény (Hungarian)
Poezie-zăpadă (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Hóvers (Hungarian)
poezioară prăfuită (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: poros versike (Hungarian)
Pomi (Romanian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Fák (Hungarian)
Portret (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Arckép (Hungarian)
Poveste din Paradis (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Paradicsomi történet (Hungarian)
Povestea mea (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Az én mesém (Hungarian)
Povestea vinului fiert (Romanian) ⇐ Petrőczi Éva :: A forralt bor meséje (Hungarian)
Prăpastie (Romanian) ⇐ Zelk Zoltán :: Szakadék (Hungarian)
Preschimbare (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Átváltozás (Hungarian)
Preschimbări (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Átváltozások (Hungarian)
Pribeagul (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: A bujdosó (Hungarian)
Prietenilor mei (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Barátaimnak (Hungarian)
Prima zăpadă (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Első hó (Hungarian)
Primulă galbenă (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Sárga kankalin (Hungarian)
Prolog (Romanian) ⇐ Márkus László :: Prológus (Hungarian)
Prometeu (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Prométheusz (Hungarian)
Promisiune (Romanian) ⇐ Fodor Ákos :: Fogadalom (Hungarian)
Psalm (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Zsoltár (Hungarian)
Pune-ţi mâna (Romanian) ⇐ József Attila :: Tedd a kezed (Hungarian)
Putem fi oriunde (Romanian) ⇐ Márkus László :: Lehetünk bárhol (Hungarian)
Rămas bun (Romanian) ⇐ Juhász Gyula :: Búcsú (Hungarian)
Rămas bun în noiembrie (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Búcsú novemberben (Hungarian)
Rândunică violetă (Romanian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Lila fecske (Hungarian)
Răscruce (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Keresztút (Hungarian)
Răspuns (Romanian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Válasz (Hungarian)
Răspuns (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Válasz (Hungarian)
Răspunsul (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: A válasz (Hungarian)
Răsună (Romanian) ⇐ Laboda, Róbert :: Visszhangzik (Hungarian)
Razgledniţe (3-4) (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Razglednicák (3-4) (Hungarian)
Razgledniţe (1-2) (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Razglednicák (1-2) (Hungarian)
Reconstrucţie (Romanian) ⇐ Tóth Imre :: Rekonstrukció (Hungarian)
Recviem pentru Bezidu nou (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Rekviem Bözödújfaluért (Hungarian)
Reflecţii în cimitir (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Gondolatok a temetőben (Hungarian)
(relief) (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: (dombormű) (Hungarian)
Reverie (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Elrévedés (Hungarian)
Risipitorul (Romanian) ⇐ Tandori Dezső :: A tékozló (Hungarian)
Robin Williams (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Robin Williams (Hungarian)
Ruga lui Van Gogh (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Van Gogh imája (Hungarian)
Rugă pentru copii (Romanian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Ima a gyermekekért (Hungarian)
Rugăciune (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Ima (Hungarian)
Rugăciune (Romanian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Ima (Hungarian)
Rugăciunea lui Noe (Romanian) ⇐ Fellinger Károly :: Noé imája (Hungarian)
Ruine (Romanian) ⇐ Kamarás Klára :: Romok (Hungarian)
S-au lipit pe ele stele (Romanian) ⇐ Acsai Roland :: Ráragadtak a csillagok (Hungarian)
Să fie binecuvântată (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Legyen áldott (Hungarian)
Să mă joc (Romanian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Játszani (Hungarian)
Să-mi dea Domnul (Romanian) ⇐ Nagy László :: Adjon az Isten (Hungarian)
Săbii (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Kardok (Hungarian)
Șaizeci şi patru de ani (Romanian) ⇐ Zelk Zoltán :: Hatvannégy év (Hungarian)
Sâni-breloc (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Csecse-becse (Hungarian)
Şapte haiku-uri (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Hét haiku (Hungarian)
Scări (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Lépcsők (Hungarian)
Schiţă de toamnă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Őszi vázlat (Hungarian)
Sculptor (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Szobrász (Hungarian)
Scurt (Romanian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Rövid (Hungarian)
Scurt (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Rövid (Hungarian)
Seara (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Este (Hungarian)
Seara (Romanian) ⇐ Márkus László :: Este (Hungarian)
Septembrie (Romanian) ⇐ Tóth Imre :: Szeptember (Hungarian)
Septembrie (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Szeptember (Hungarian)
Septembrie (Romanian) ⇐ Gárdonyi Géza :: Szeptember (Hungarian)
Sfântul netrebnic (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Szent lator (Hungarian)
Sferă de activitate (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Mozgástér (Hungarian)
Și iată, mi-am găsit patria (Romanian) ⇐ József Attila :: Ime, hát megleltem hazámat (Hungarian)
şi toamnă (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: és ősz (Hungarian)
şifonat (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: gyűrött (Hungarian)
Sinea-mi şi epoca sa (Romanian) ⇐ Orbán János Dénes :: Énem és kora (Hungarian)
Singur (Romanian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Egyedül (Hungarian)
Sinopsis (Romanian) ⇐ Márkus László :: Szinopszis (Hungarian)
Situaţie (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Helyzet (Hungarian)
SMS (Romanian) ⇐ Röhrig Géza :: SMS (Hungarian)
Solitar (Romanian) ⇐ Nagy Bandó András :: Magányosan (Hungarian)
Şopârlă (Romanian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Gyík (Hungarian)
Şoricelul călător prin lume (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Világlátott egérke (Hungarian)
Sosirea Domnului (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Az Úr érkezése (Hungarian)
Speranţă (Romanian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Remény (Hungarian)
Spune-mi, că mă iubeşti (Romanian) ⇐ Márkus László :: Mondd, hogy szeretsz (Hungarian)
stâlp funerar (Romanian) ⇐ Márkus László :: kopjafa (Hungarian)
Stăm aici în mijlocul lumii (Romanian) ⇐ Bertók László :: Állunk a világ közepén (Hungarian)
Stânci (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Sziklák (Hungarian)
Statist (Romanian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Mellékszereplő (Hungarian)
Stea căzătoare (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Hullócsillag (Hungarian)
Ştiaţi? (Romanian) ⇐ Grecsó Krisztián :: Tudta? (Hungarian)
Ştii (Romanian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Tudod (Hungarian)
Stingeri (Romanian) ⇐ Kovács József Hontalan :: Elmúlások (Hungarian)
Strada mea (Romanian) ⇐ Oláh Tamás :: Az én utcám (Hungarian)
Strada noastră (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: A mi utcánk (Hungarian)
Ştrand (Romanian) ⇐ Kukorelly Endre :: Strand (Hungarian)
Structură (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Szerkezet (Hungarian)
Sub centură (Romanian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Övön alul (Hungarian)
Suflete simple (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Egyszerű lelkek (Hungarian)
Suspin (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Sóhajtás (Hungarian)
Szárszó (Romanian) ⇐ Utassy József :: Szárszó (Hungarian)
Sztavrogin îşi ia rămas bun (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Sztavrogin elköszön (Hungarian)
Sztavrogin se reântoarce (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Sztavrogin visszatér (Hungarian)
Tabernac (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Tabernákulum (Hungarian)
Tăietorii de lemne (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Favágók (Hungarian)
Tainic (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Titokzatos (Hungarian)
Tânărul Villon (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Az ifjú Villon (Hungarian)
Tanti Mariei (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Mári néninek (Hungarian)
Târnava Mare (Romanian) ⇐ Kányádi Sándor :: Nagyküküllő (Hungarian)
Te iubesc (Romanian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Szeretlek (Hungarian)
[Te iubesc, îţi spun.] (Romanian) ⇐ Fodor Ákos :: [Szeretlek, mondom.] (Hungarian)
Te-ai reântors, iar sonetele au plecat la ştrand (Romanian) ⇐ Parti Nagy Lajos :: Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek (Hungarian)
Telefon (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Telefon (Hungarian)
Tereza din Calcutta (Romanian) ⇐ Faludy György :: Kalkuttai Teréz (Hungarian)
Timp lumină (Romanian) ⇐ Jász Attila :: Fényidő (Hungarian)
Ţipăt (Romanian) ⇐ Fellinger Károly :: Sikoly (Hungarian)
Toamnă (Romanian) ⇐ Oláh Tamás :: Ősz (Hungarian)
Toamnă târzie (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Késő ősz (Hungarian)
Toamna trecuse prin Paris (Romanian) ⇐ Ady Endre :: Párizsban járt az ősz (Hungarian)
Toamna-i aici, din nou-i aici (Romanian) ⇐ Petőfi Sándor :: Itt van az ősz, itt van újra (Hungarian)
Toldi (Romanian) ⇐ Arany János :: Toldi (Hungarian)
tomnatic (Romanian) ⇐ Márkus László :: őszi (Hungarian)
Totdeauna există speranţă (Romanian) ⇐ Örkény István :: Mindig van remény (Hungarian)
Totuşi (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Mégis (Hungarian)
Transilvania (Romanian) ⇐ Horváth István :: Erdély (Hungarian)
Trebuie să-nveţi (Romanian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Tanulni kell (Hungarian)
Trecutul se reântoarce (Romanian) ⇐ Petőcz András :: Visszatér a múlt (Hungarian)
Trei (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Három (Hungarian)
Triptichon (Romanian) ⇐ Márkus László :: Triptichon (Hungarian)
Triptichon cu flori (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Virágos triptichon (Hungarian)
Triptichon cu pasăre (Romanian) ⇐ Hajnal Éva :: Madaras triptichon (Hungarian)
Triptichon est-european (Romanian) ⇐ Tóth Krisztina :: Kelet-európai triptichon (Hungarian)
Tristeţea fadă a verbului a fi (Romanian) ⇐ Tandori Dezső :: A puszta létige szomorúsága (Hungarian)
Tristeţea Femeii Mici (Romanian) ⇐ Petőcz András :: A Kicsi Asszony szomorúsága (Hungarian)
Ultimul Tatăl nostru (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Az utolsó miatyánk (Hungarian)
Umbră (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: Árnyék (Hungarian)
(umbră) (Romanian) ⇐ Jász Attila :: (árnyék) (Hungarian)
Un dumnezeu am dezgropat (Romanian) ⇐ Páskándi Géza :: Egy istent kiástam (Hungarian)
Unsprezece haiku-uri (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Tizenegy haiku (Hungarian)
Va fi iarnă (Romanian) ⇐ Petri György :: Tél lesz (Hungarian)
Va fi şi pisică (Romanian) ⇐ Tóth Krisztina :: Lesz macska is (Hungarian)
Vânt geros (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Hideg szél (Hungarian)
[Versiunea posibilă] (Romanian) ⇐ Jász Attila :: [Lehetséges változat] (Hungarian)
Villon modern (Romanian) ⇐ Karádi Kázmér :: Modern Villon (Hungarian)
Voal (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Fátyol (Hungarian)
Voi privi (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Majd elnézem (Hungarian)
Vrajă (Romanian) ⇐ Petri György :: Varázs (Hungarian)
Vraja contactului (Romanian) ⇐ Jóna Dávid :: Az érintés varázsa (Hungarian)
Vreau să părăsesc (Romanian) ⇐ Csoóri Sándor :: El akarom hagyni (Hungarian)
Vremea copilăriei (Romanian) ⇐ Szente B. Levente :: Gyermekidő (Hungarian)
Yin şi Yang: Citat (Romanian) ⇐ Acsai Roland :: Jin és Jang: Idézet (Hungarian)
Zori (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Hajnal (Hungarian)
Zori de februarie (Romanian) ⇐ Petri György :: Februári hajnal (Hungarian)
(Editor of this page: P. T.)