P. T. oldala, Magyar Fordítások
Fordítások
07. Sokat dobálta bárkám (Magyar) ⇐ Kulmann, Elisabeth :: 07. Gekämpft hat meine Barke (Német)16 japcsi géppuskagolyó (Magyar) ⇐ Bukowski, Charles :: 16 Jap machine gun bullets (Angol)
1800 táján (Magyar) ⇐ Piontek, Heinz :: Um 1800 (Német)
202-es kézelő (hupp) (Magyar) ⇐ Serner, Walter :: Manschette 202 (joop) (Német)
22-es kézelő (keleti óvszerek) (Magyar) ⇐ Serner, Walter :: Manschette 22 (östliche domen) (Német)
787-es kézelő (böjtösen) (Magyar) ⇐ Serner, Walter :: Manschette 787 (micarême) (Német)
A "Golden City" gőzös (Magyar) ⇐ Glenday, John :: The streamer 'Golden City' (Angol)
A bárban (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: At the Bar (Angol)
A bokorrejtekben (Magyar) ⇐ Hannsmann, Margarete :: In den Maquisbüschen (Német)
A boldogtalanság kicsikarása (Magyar) ⇐ Gross, Walter :: Dem Unglück abgetrotzt (Német)
A Csúf (Magyar) ⇐ Glenday, John :: The Ugly (Angol)
a fák életéből (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: vom leben der bäume (Német)
A fecskék (Magyar) ⇐ Cocteau, Jean :: Les hirondelles (Francia)
A feltámadás (Magyar) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Rising (Angol)
A festészet története (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Geschichte der Malerei (Német)
A fiatalember Oaxacából (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: The young man from Oaxaca (Angol)
A folyó (Magyar) ⇐ Glenday, John :: The River (Angol)
A gólyahír robbanása (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Sprengung der Dotterblume (Német)
A gumigörl dala (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Lied der Gummigirls (Német)
A halók beszélnek (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Rede des Strebers (Német)
A házmester beszél (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Rede des Hausmeisters (Német)
A hó apró… (Magyar) ⇐ Albarracin, Laurent :: La neige paraît à petits… (Francia)
A hold (Magyar) ⇐ Pichette, Henri :: La lune (Francia)
A hold az étkek fölött (Magyar) ⇐ Heise, Hans-Jürgen :: Der Mond über den Fressalien (Német)
A hóra emlékezve (Magyar) ⇐ Patten, Brian :: Remembering snow (Angol)
A hóvirág makacs kis kiáltása (Magyar) ⇐ André, Paul :: Le petit cri têtu du perce-neige (Francia)
A kalap (Magyar) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Hat (Angol)
A kép (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: The Picture (Angol)
A képek összessége (Magyar) ⇐ Brunner, Helwig :: Die Summe der Bilder (Német)
A kertész beszél (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Rede des Gärtners (Német)
A kígyó ilyen (Magyar) ⇐ Velaj, Alisa :: Eshte gjarpri (Albán)
A könyörületes bolond (Magyar) ⇐ Cameron, Norman :: The Compassionate Fool (Angol)
A lagúna álmodozója (Magyar) ⇐ Riemerschmid, Werner :: Der Lagunenträumer (Német)
A látogatás (Magyar) ⇐ Enzensberger, Hans Magnus :: Die Visite (Német)
A légben lépkedünk (Magyar) ⇐ Briggs, Raymond :: Walking in the Air (Angol)
A legenda hatalma (Magyar) ⇐ Fritsch, Gerhard :: Die Macht der Legende (Német)
A legjobb cigaretta (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: The Best Cigarette (Angol)
A lepkék (Magyar) ⇐ Alberti, Rafael :: Las mariposas (Spanyol)
A madár és a fiú (Magyar) ⇐ Frashëri, Naim :: Zogu dhe Djali (Albán)
A máglyán (Magyar) ⇐ Törne, Volker von :: Am scheiterhaufen (Német)
A mindennapi idegen (részlet) (Magyar) ⇐ Binder, Sidonia :: Der täglichen Fremde (detail) (Német)
A műfa (apad-árad) (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: Der künstliche Baum (ebbe-flut) (Német)
A műfa (termés-teher) (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: Der künstliche Baum (frucht-fracht) (Német)
A Nevető Szív (Magyar) ⇐ Bukowski, Charles :: The Laughing Heart (Angol)
A panasz - 1944 június (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: A lament – june 1944 (Angol)
A paradicsomban (Magyar) ⇐ Pickard, Tom :: In paradise (Angol)
a parkban (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: im park (Német)
A pszichoanalitikus nyilatkozata az államügyész előtt (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Aussage des Psychoanalytikers vor dem Staatsanwalt (Német)
a reggel előtti idő (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: die zeit vorm morgen (Német)
a reggelek verse (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: poem des morgens (Német)
A régi nap (Magyar) ⇐ Meister, Ernst :: Die alte sonne (Német)
A részegek (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: The Drunkards (Angol)
A róka (Magyar) ⇐ Patchen, Kenneth :: The fox (Angol)
A sebhely tündérmeséje (Magyar) ⇐ Green, Stephanie :: Fairytale to Scar (Angol)
A simalepényhal ősi imádsága (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Das Urgebet der Scholle (Német)
A sírfelirat (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Grabspruch (Német)
A sötétség hív fényleni (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Das dunkel heißt dich leuchten (Német)
A szakadatlan 1. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 1. (Német)
A szakadatlan 2. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 2 (Német)
A szakadatlan 3. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 3. (Német)
A szakadatlan 4. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 4. (Német)
A szakadatlan 5. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 5. (Német)
A szakadatlan 6. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 6. (Német)
A szakadatlan 7. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 7. (Német)
A szakadatlan 8. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 8. (Német)
A szakadatlan 9. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 9. (Német)
A szakadatlan 10. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 10. (Német)
A szakadatlan 11. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 11. (Német)
A szakadatlan 12. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 12. (Német)
A szakadatlan 13. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 13. (Német)
A szakadatlan 14. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 14. (Német)
A szakadatlan 15. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 15. (Német)
A szakadatlan 16. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 16. (Német)
A szakadatlan 17. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 17. (Német)
A szakadatlan 18. (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Das Unaufhörliche 18. (Német)
A száműzötteknek (Magyar) ⇐ Arteche, Miguel :: Para desterrados (Spanyol)
A szavak pattognak mint BOLHA (Magyar) ⇐ Burljuk, David Davidovics :: Слова скакали как БЛОХИ (Orosz)
A szent kupa (Magyar) ⇐ Mistral, Frédéric :: La Coupo Santo* (Provanszál)
A szerb Olympia vagy rosszul megölt nyomozó (Magyar) ⇐ Serner, Walter :: Der serbische Olymp oder schlecht ermorderte Detektiv (Német)
A szerelmi ágyon (Magyar) ⇐ Mićević, Kolja :: Na ljubavnom ležaju (Szerb)
A szeretők (Magyar) ⇐ Rodgers , William Robert :: The Lovers (Angol)
A szeretők (Magyar) ⇐ Smith, William Jay :: The Lovers (Angol)
A taxisofőr beszél (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Rede des Taxifahrers (Német)
A teázó (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: The Tea Shop (Angol)
A tébolyvirág (Magyar) ⇐ Riemerschmid, Werner :: Die Wahnblume (Német)
A tengerész öngyilok (Magyar) ⇐ Ostaijen, Paul van :: Zelfmoord des Zeemans (Holland)
A tengernél (Magyar) ⇐ Baumann, Iren :: Am Meer (Német)
A válasz (Magyar) ⇐ Hohler, Franz :: Die Antwort (Német)
A vándor (Magyar) ⇐ Klemt, Henry-Martin :: Der wanderer (Német)
A VégTelen Történet (Magyar) ⇐ Liu, Chen-ou :: The NeverEnding Story (Angol)
A vers (Magyar) ⇐ Heise, Hans-Jürgen :: Das Gedicht (Német)
a vers (Magyar) ⇐ Jaeckle, Erwin :: das gedicht (Német)
A vers olyan… (Magyar) ⇐ Ebner, Jeannie :: Ein Gedicht ist… (Német)
A visszatérők (Magyar) ⇐ Glenday, John :: The Walkers (Angol)
A vízminta (Magyar) ⇐ Ernst, Max :: Die wasserprobe (Német)
A vonat = nyíl (Magyar) ⇐ Burljuk, David Davidovics :: Поезд = стрела (Orosz)
A yorki herceg Velencébe érkezésekor (Magyar) ⇐ Baffo, Giorgio :: Per la venuta in Venezia del Duca di Jorch (Olasz)
A zárlatos kábel balladája (Magyar) ⇐ Pastior, Oskar :: Die Ballade vom defekten Kabel (Német)
Ábrahám dala (Magyar) ⇐ Klemt, Henry-Martin :: Abrahams Lied (Német)
Ádám (Magyar) ⇐ Goodman, Paul :: Adam (Angol)
ahogy téged hívlak (Magyar) ⇐ Mayröcker, Friederike :: wie ich dich nenne (Német)
Albérlő (Magyar) ⇐ Heise, Hans-Jürgen :: Untermieter (Német)
Alkoholos (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Alcoholic (Angol)
Alla Dogana* (Magyar) ⇐ Symons, Arthur :: Alla Dogana (Angol)
Álmatlanság (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Schlaflosigkeit (Német)
Álmok III (Magyar) ⇐ Moses, Emmanuel :: Rêves III (Francia)
álmomban mindig a távolit keresem (Magyar) ⇐ Artmann, H. C. :: im traum suche ich immer das weite (Német)
Amerikai folklór (Magyar) ⇐ Heath-Stubbs, John :: American folklore (Angol)
Angyal (Magyar) ⇐ Rammstein :: Engel (Német)
Anna Blume-nak (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: An Anna Blume (Német)
Anyám kedvenc virága (Magyar) ⇐ Glenday, John :: My Mother’s Favourite Flower (Angol)
Áprilisi pillanat (Magyar) ⇐ Werthmüller, Hans :: Augenblick im April (Német)
Arcvonal (Magyar) ⇐ Pickard, Tom :: Front (Angol)
Árverés (Magyar) ⇐ Gom, Leona :: Auction (Angol)
Autópályagyűrű (Magyar) ⇐ Becker, Jürgen :: Autobahnring (Német)
Az Állami Utazási Irodák közleménye (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Auskunft des Staatlichen Reisebüros (Német)
Az álmodozó (Magyar) ⇐ Hoddis, Jakob van :: Der Träumende (Német)
Az anya (Magyar) ⇐ Gross, Walter :: Die Mutter (Német)
Az árnyékod (I) (Magyar) ⇐ Hart, Kevin :: Your Shadow (I) (Angol)
Az élet (Magyar) ⇐ Vian, Boris :: La Vie (Francia)
Az emberi erőfeszítés (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: L’effort humain (Francia)
Az Én (Magyar) ⇐ Meister, Ernst :: Das Ich (Német)
Az éneklő partok* (Eigg sziget) (Magyar) ⇐ Green, Stephanie :: The Singing Sands (Isle of Eigg)* (Angol)
Az eperfa (Magyar) ⇐ Heath-Stubbs, John :: The Mulberry Tree (Angol)
Az idegen városunkban (Magyar) ⇐ Höllerer, Walter :: Der Fremde unserer Stadt (Német)
Az idő nem áll és vár (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: No time to stop and think (Angol)
Az ilyen napokon (Magyar) ⇐ Campino :: Tage Wie Diese (Német)
Az íródeák litániája (részlet) (Magyar) ⇐ Stéfan, Jude :: Litanies du scribe (extrait) (Francia)
Az írógép forradalom (Magyar) ⇐ Enright, D. J. :: The Typewriter Revolution (Angol)
Az ördög úriember volt (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: The Devil was a gentleman (Angol)
Az öreg (Magyar) ⇐ Rammstein :: Alter Mann (Német)
Az úr, a Duplamoppos (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Der Herr von Doppelmoppel (Német)
Az urológus negyvenéves gyakorlat után mondja (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Rede des Urologen nach vierzigjähriger Praxis (Német)
Az utolsó dózse a béklyózott Velencéhez (Magyar) ⇐ Lee-Hamilton, Eugene :: The last Doge to fettered Venice (Angol)
Az alma (Magyar) ⇐ Creech, Sharon :: The Apple (Angol)
Babákkal bábozik (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Sie puppt mit puppen (Német)
Bajtenger (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Seenot (Német)
Banalitások / Buta vers (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Banalitäten / Dumme Verse (Német)
Barlang (Magyar) ⇐ Meister, Ernst :: Höhle (Német)
Bátorság a bánathoz (Magyar) ⇐ Kästner, Erich :: Mut zur Trauer (Német)
Bebop, Dizzy Gillespie (Magyar) ⇐ Janvier, Ludovic :: Be Bop, Dizzy Gillespie (Francia)
Békülékeny (Magyar) ⇐ Ausländer, Rose :: Versöhnlich (Német)
bepillantás (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: einsicht (Német)
Beszélni ezüst (Magyar) ⇐ Kästner, Erich :: Reden ist Silber (Német)
Bíboros (Magyar) ⇐ Raeber, Kuno :: Kardinal (Német)
Bizonytalan (Magyar) ⇐ Fried, Erich :: Ungewiß (Német)
Blues (Magyar) ⇐ Burnside, John :: Blues (Angol)
Blues (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Blues (Német)
Bocsájtsd meg, Uram (Magyar) ⇐ Cameron, Norman :: Forgive Me, Sire (Angol)
Bokszmeccs (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Boxkampf (Német)
Boldogság (Magyar) ⇐ Trilussa :: Felicità (Olasz)
Boldogság (Magyar) ⇐ Grass, Günter :: Glück (Német)
Bolond idő (Magyar) ⇐ Waddington, Miriam :: Crazy Time (Angol)
Boncolás (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Autopsy (Angol)
Boncolási jegyzőkönyv egy hírneves tábornok holttestéről (Magyar) ⇐ Hedley, Leslie Woolf :: Autopsy report on the body of a famous general (Angol)
Brit újságíró (Epigramma) (Magyar) ⇐ Wolfe, Humbert :: British Journalist (Epigram) (Angol)
bummos zaj / haláltánc 4 (Magyar) ⇐ Allemann, Urs :: schall bumms / totentanz 4 (Német)
Byblos (Magyar) ⇐ Tortel, Jean :: Byblos (Francia)
Carmen* (részlet) (Magyar) ⇐ Susiluoto, Saila :: Carmen (Ostoskeskuksen-kuoro) (Finn)
Citromlepke (Magyar) ⇐ Hannsmann, Margarete :: Zitronenfalter (Német)
Clerihew (Aiszkhülosz) (Magyar) ⇐ Bentley, Edward Clerihew :: Clerihew – Aeschylus (Angol)
Clerihew (Cervantes) (Magyar) ⇐ Bentley, Edward Clerihew :: Clerihew – Cervantes (Angol)
Clerihew (Chesterton) (Magyar) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Chesterton (Angol)
Clerihew (Sztravinszkij) (Magyar) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Stravinsky (Angol)
Clerihew (Truman) (Magyar) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Truman (Angol)
Clerihew (Whittier) (Magyar) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Whittier (Angol)
Cree* évszakverse (Magyar) ⇐ Niven, Liz :: Cree* Seasonspoem (Angol)
Csak alvás közben (Magyar) ⇐ Teasdale, Sara :: Only In Sleep (Angol)
Csak ha az autók (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Nur wenn Autos (Német)
Csak két dolog (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Nur zwei Dinge (Német)
Családi kép Puskinnal... (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: На фоне Пушкина... (Orosz)
Csendes éj (Magyar) ⇐ Hanxhari, Mihal :: Natë heshtje (Albán)
Csóró kölök blues (Magyar) ⇐ Hughes, Langston :: Po’ Boy Blues (Angol)
Curriculum Vitae (Magyar) ⇐ Mueller, Lisel :: Curriculum Vitae (Angol)
Dac, tengerár (Magyar) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Trutz, blanke Hans (Német)
Dal (Magyar) ⇐ Velaj, Alisa :: Këngë (Albán)
Dal (Bár hazudni tudna…) (Magyar) ⇐ Sheridan, Richard Brinsley :: Song (Had I a heart…) (Angol)
Dalocska a gyalogságról (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Песенка о пехоте (Orosz)
Dalocska a hosszú útról (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Песенка о дальней дороге (Orosz)
Dalom éneklem (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Ich sing mein Lied (Német)
Dávid (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: David (Angol)
Démonom (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Mein Dämon (Német)
Derű (Magyar) ⇐ Jaccottet, Philippe :: Sérénité (Francia)
don’t be a stranger. Egy beszámoló (részletek) (Magyar) ⇐ Mäde, Michael :: don’t be a stranger. Ein Bericht (details) (Német)
Duplák bedobása (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Einwurf des Doubles (Német)
[Ébrednek az első rózsák] (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: [Erste Rosen erwachen] (Német)
Egy ember aki butáskodik (Magyar) ⇐ Kok, Antony :: De man die de Dwaasheid Eerde (Holland)
Egy fiatal fickó neve Crane (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: A young fellow name Crane (Angol)
Egy fordulópont jelölése (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: Markierung einer Wende (Német)
Egy gyermek (Magyar) ⇐ Meister, Ernst :: Ein Kind (Német)
Egy pár (Magyar) ⇐ Gjellerup, Karl Adolph :: Et Par (Dán)
[Egy személyleírás] (Magyar) ⇐ Aebli, Kurt :: [Eine Personenbeschreibung] (Német)
Egy szomorúfűz (Magyar) ⇐ Velaj, Alisa :: Shelg lotues (Albán)
Egyszer mindig… (Magyar) ⇐ Mühringer, Doris :: Immer einmal… (Német)
Éjfél utáni rettenet (Magyar) ⇐ Halter, Ernst :: Grauen nach Mitternacht (Német)
Éji dal (Magyar) ⇐ Mueller, Lisel :: Night Song (Angol)
Éjszakai pub (Magyar) ⇐ Kok, Antony :: Nachtkroeg (Holland)
Eladó a retek... (Magyar) ⇐ Grisebach, Eduard :: Feil hat sie Rettich ... (Német)
Eladólány (Magyar) ⇐ Radauskas, Henrikas :: Krautuvėlės pardavėja (Litván)
Elébb körűl kék eső (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Frühe rundet regen Blau (Német)
Elégikusan, évekkel Sarah után (Magyar) ⇐ Heighton, Steven :: An elegy, years after Sarah (Angol)
Élet? (Magyar) ⇐ Galsworthy, John :: Life? (Angol)
Életcél (Magyar) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Lebenszweck (Német)
Élő Pokol (Magyar) ⇐ The Tiger Lillies :: Living Hell (Angol)
Előszó egy húsz kötetes búcsúlevélhez (Magyar) ⇐ Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: Preface to a Twenty Volume Suicide Note (Angol)
Emberileg lehetséges (Magyar) ⇐ Kahlau, Heinz :: Menschenmöglich (Német)
Emberlét (Magyar) ⇐ Liu, Chen-ou :: Being Human (Angol)
Emlék (Magyar) ⇐ Rossetti, Dante Gabriel :: Memory (Angol)
Én (Magyar) ⇐ Ausländer, Rose :: Ich (Német)
Epilógus (Magyar) ⇐ Fürnberg, Louis :: Epilog (Német)
Epilógus (Magyar) ⇐ Vuorela, Einari :: Epilogi (Finn)
Erotikus kettősöm (Magyar) ⇐ Ashbery, John :: My Erotic Double (Angol)
És az élet nem tűnik el (Magyar) ⇐ Saaritsa, Pentti :: Ja elämä joka ei katoa (Finn)
Eső (Magyar) ⇐ Hellaakoski, Aaro :: Sade (Finn)
Este (Kiszakadt a nevetés) (Magyar) ⇐ Lasker-Schüler, Else :: Abend (Es riß mein Lachen) (Német)
Eszembe jutott (Magyar) ⇐ Howe, Fanny :: Remember (Angol)
Ev. lelkész beszél (Magyar) ⇐ Krüger, Michael :: Rede des ev. Pfarrers (Német)
Évek múltán (Magyar) ⇐ Gross, Walter :: Nach Jahren (Német)
Ezer hegedű (Magyar) ⇐ The Tiger Lillies :: Thousand Violins (Angol)
Ezért (Magyar) ⇐ Ingold, Felix Philipp :: Danach (Német)
Fair play (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Fair play (Német)
Fair Play (Magyar) ⇐ Binder, Sidonia :: Fair Play (Német)
Fal (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Wand (Német)
Fecskék könyve 29. (Magyar) ⇐ Toller, Ernst :: Das Schwalbenbuch 29. (Német)
Fecskék könyve 33. (Magyar) ⇐ Toller, Ernst :: Das Schwalbenbuch 33. (Német)
Fehér rózsa (Magyar) ⇐ Pickard, Tom :: White Rose (Angol)
Fej vagy írás (Magyar) ⇐ Werthmüller, Hans :: Kopf oder Zahl (Német)
Fekete tábla dzsungel (Magyar) ⇐ Ennis, Julian :: Blackboard Jungle (Angol)
Fellegek (Magyar) ⇐ Brunner, Helwig :: Wolken (Német)
Felszólítás (Magyar) ⇐ Bernhard, Thomas :: Anruf (Német)
Feltartóztathatatlanul (Magyar) ⇐ Ebner, Jeannie :: Unaufhaltsam (Német)
Férfi utolsó szavai egy nőnek (Magyar) ⇐ Heidenstam, Verner von :: Mannens sista ord till kvinnan (Svéd)
film (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: film (Német)
Finlandia (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Finlandia (Finn)
Főútvonal (Magyar) ⇐ Fels, Ludwig :: Hauptverkehrsstraße (Német)
François Villon imája (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Молитва Франсуа Вийона (Orosz)
Fuente Vaqueros (Magyar) ⇐ Heise, Hans-Jürgen :: Fuente Vaqueros (Német)
Furi vers (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Queer Poem (Angol)
Generációk (Magyar) ⇐ Fringeli, Dieter :: Generationen (Német)
Genezis (részlet) (Magyar) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Η ΓΕΝΕΣΙΣ (λεπτομέρεια) (Görög)
Gnómikus versek (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Gnomic Verses (Angol)
Gyermek az időben (Magyar) ⇐ Deep Purple :: Child in time (Angol)
Gyöngyök peregnek (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Perlen entrollen (Német)
haiku (hajdan) (Magyar) ⇐ Awodey, Marc :: haiku (there were) (Angol)
haiku (hattyúk) (Magyar) ⇐ Awodey, Marc :: haiku (swans) (Angol)
haiku (próbáltam) (Magyar) ⇐ Awodey, Marc :: haiku (i once tried) (Angol)
Haj (Magyar) ⇐ Alberti, Rafael :: Cabellos (Spanyol)
Hajnal (Magyar) ⇐ Hoddis, Jakob van :: Aurora (Német)
Hajók találkozása (Magyar) ⇐ Moore, Thomas :: The Meeting of the Ships (Angol)
Hajótörés (Magyar) ⇐ Wilson, Jim C. :: The Wreck (Angol)
Halálvágy (Magyar) ⇐ Sexton, Anne :: Wanting to Die (Angol)
Hallani erdő hangjának... (Magyar) ⇐ Bjørnson, Bjørnstjerne :: Skogen gir sussende… (Norvég)
hallgatás (Magyar) ⇐ Gomringer, Eugen :: schweigen (Német)
Halvány győzelem (Magyar) ⇐ Klemt, Henry-Martin :: Blasse siege (Német)
Hangod (Magyar) ⇐ Green, Stephanie :: Your voice (Angol)
Harmincöt mescal Cuautlában (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Thirty-five Mescals in Cuautla (Angol)
Három nővér (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Три сестры (Orosz)
Hatos kézelő (placidus a tearezgető) (Magyar) ⇐ Serner, Walter :: Manschette 6 (placide der teerüttler) (Német)
Ház éjszaka (Magyar) ⇐ Holappa, Pentti :: Talossa yöllä (Finn)
Hazafelé fordul a hajó (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: The ship is turning homeward (Angol)
Heringek és nyírfák (Magyar) ⇐ Stéfan, Jude :: Harengs et bouleaux (Francia)
Hervadó rózsák (Magyar) ⇐ Hesse, Hermann :: Welkende Rosen (Német)
Hétfő B-dúrban (Magyar) ⇐ Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: Monday in B-Flat (Angol)
Hiroshima (Magyar) ⇐ Kaschnitz, Marie Luise :: Hiroshima (Német)
Hivatalos nyilatkozat (Magyar) ⇐ Törne, Volker von :: Amtliche Mitteilung (Német)
Hol nő mandulafánk (Magyar) ⇐ Domin, Hilde :: Wo steht unser Mandelbaum (Német)
Holdfény (Magyar) ⇐ Heidenstam, Verner von :: Månljuset (Svéd)
Hónapok (Magyar) ⇐ Sartorius, Joachim :: Monate (Német)
Hózzon (Magyar) ⇐ Howe, Fanny :: Let it Snow (Angol)
Hűség (Magyar) ⇐ Kahlau, Heinz :: Treue (Német)
Húsvéti ájtatosság a Kremlben (Magyar) ⇐ Homjakov, Alekszej Sztyepanovics :: Кремлевская заутреня на Пасху (Orosz)
Húsvéti tojások (Magyar) ⇐ Busta, Christine :: Ostereier (Német)
Huszonnégy kiegészítés az íródeák litániájához (Magyar) ⇐ Stéfan, Jude :: Vingt-quatre ajouts aux Litanies du Scribe (Francia)
Ideálrealizáció/A hazugságom (Magyar) ⇐ Parland, Henry :: Idealrealisation /Mina lögner (Svéd)
Ideálrealizáció/A kalapom (Magyar) ⇐ Parland, Henry :: Idealrealisation /Min hatt (Svéd)
Ideálrealizáció/Menyország (Magyar) ⇐ Parland, Henry :: Idealrealisation /Himlens (Svéd)
Idegen (Magyar) ⇐ Ingold, Felix Philipp :: Fremd (Német)
Idegen (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Stranger (Angol)
Idegen fajzat (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Strange Type (Angol)
Idő (Magyar) ⇐ Galsworthy, John :: Time (Angol)
Időskor (Magyar) ⇐ Whitman, Walt :: To Old Age (Angol)
ima chiléért (Magyar) ⇐ Artmann, H. C. :: gebet für chile (Német)
imádság (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: gebet (Német)
Ímé elment a nyár... (Magyar) ⇐ Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics :: Вот и лето прошло... (Orosz)
Iskolaiemlékezés (Magyar) ⇐ Luthardt, Thomas :: Schuleerinnern (Német)
Jagadada (Magyar) ⇐ Kok, Antony :: Jagadada (Holland)
Játékszabályok (Magyar) ⇐ Fels, Ludwig :: Spielregeln (Német)
Javítókészlet (Magyar) ⇐ Kahlau, Heinz :: Kitt (Német)
Jég (Magyar) ⇐ Howe, Fanny :: Ice (Angol)
Ka’Ba (Magyar) ⇐ Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: Ka'Ba (Angol)
Kanadaiak (Magyar) ⇐ Waddington, Miriam :: Canadians (Angol)
Kék este Berlinben (Magyar) ⇐ Loerke, Oskar :: Blauer Abend in Berlin (Német)
Kék hortenzia (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Blaue Hortensie (Német)
Kenyér és bor (Magyar) ⇐ Hannsmann, Margarete :: Brot und Wein (Német)
Kérdés (Magyar) ⇐ Hohler, Franz :: Frage (Német)
Kérdés a ködről (Magyar) ⇐ Mooney, Martin :: A Question About Fog (Angol)
Kérdések és válaszok (Magyar) ⇐ Mühringer, Doris :: Fragen und Antworten (Német)
Keresztülsétálok az Atlanti-óceánon (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: Walking Accross The Atlantic (Angol)
Keserűség (Magyar) ⇐ Miller, Vassar :: Bitterness (Angol)
két szín riasztó (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: verscheuchung zweier farben (Német)
Kétkötetes regény (Magyar) ⇐ Parker, Dorothy :: Two-Volume Novel (Angol)
Kezdet (Magyar) ⇐ Lutz, Werner :: Beginnen (Német)
Kína császári lánya (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: The King of China’s Daughter (Angol)
Kínai banalitások (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Banalitäten aus dem Chinesischen (Német)
Klió, a történetírás múzsája (Magyar) ⇐ Radauskas, Henrikas :: Klio, istorijos mūza (Litván)
Kő altató (Magyar) ⇐ Raičković, Stevan :: Kamena uspavanka (Szerb)
Köhögő Scherzo (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Husten Scherzo (Német)
Kolibri (Magyar) ⇐ Radauskas, Henrikas :: Kolibris (Litván)
Kolumbusz (Magyar) ⇐ Fritsch, Gerhard :: Kolumbus (Német)
Konzerv (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Tin (Angol)
koránkelő (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: frühaufsteher (Német)
Krédó (Magyar) ⇐ Scott, F. R. :: Creed (Angol)
L'Art, 1910 (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: L'Art, 1910 (Angol)
Lám, lám! (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: 'So, so!' (Német)
Legyen szabad az őrület (Magyar) ⇐ Patchen, Kenneth :: Let Us Have Madness (Angol)
Legyenek fordítók! (Magyar) ⇐ Schulman, Grace :: Let There Be Translators! (Angol)
Lengyel nóta (Magyar) ⇐ Jarry, Alfred :: Chanson Polonaise (Francia)
Letaglózásnak nevezi (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Nennen Sie es Ausschlachtung (Német)
levél (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: brief (Német)
Levelezőlapok Antonio Gramscinak (Magyar) ⇐ Giraudon, Liliane :: Postcards pour Antonio Gramsci (Francia)
Lidércnyomás (Magyar) ⇐ Galsworthy, John :: Nightmare (Angol)
Limerick (Kafka) (Magyar) ⇐ Melican, Terence :: Limerick (Newcastle) (Angol)
Lorenzo Medici utolsó ősze (Magyar) ⇐ Lee-Hamilton, Eugene :: Lorenzo de’ Medici to his Last Autumn (Angol)
Lovas menet (Magyar) ⇐ Pickard, Tom :: March Horses (Angol)
Madarak (Magyar) ⇐ Velaj, Alisa :: Zogj (Albán)
Madárláb nagyapja (Magyar) ⇐ Bruchac, Joseph :: Birdfoot’s Grampa (Angol)
[Mantraként most] (Magyar) ⇐ Kareva, Doris :: [Seda mantrat korda] (Észt)
Marionett (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Marionette (Német)
Második természet (Magyar) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Δεύτερη φύση (Görög)
Másodpercmutató (Magyar) ⇐ Arp, Hans :: Sekundenzeiger (Német)
Megállni tilos (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Halteverbot (Német)
Melankólia (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Melancholie (Német)
Mélyen a földben (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Deep in earth (Angol)
Menekülőút (Magyar) ⇐ Fels, Ludwig :: Fluchtweg (Német)
Menyasszony a 30-as években (Magyar) ⇐ Auden, W. H. :: A Bride in the Thirties (Angol)
mert a cipő (Magyar) ⇐ Mon, Franz :: denn die Schuhe (Német)
Mert a napok… (Magyar) ⇐ Hesse, Hermann :: Wie sind die Tage… (Német)
Mert anyám és apám… (Magyar) ⇐ Bingham, Kate :: Because my mother and father… (Angol)
Metszés (Magyar) ⇐ Wilson, Jim C. :: Pruning (Angol)
Mexikói hit (Magyar) ⇐ Fritsch, Gerhard :: Mexikanischer Glaube (Német)
Mezítláb (Magyar) ⇐ Mühringer, Doris :: Mit bloßen Füßen (Német)
Mikor holnap felébredsz (Magyar) ⇐ Patten, Brian :: When you wake tomorrow (Angol)
Mikor ifjú a szerelem (Magyar) ⇐ Galsworthy, John :: When Love Is Young (Angol)
Mint Ádám (Magyar) ⇐ Goodman, Paul :: Like Adam (Angol)
Mint az élet (Magyar) ⇐ Hanxhari, Mihal :: Kaq jetë (Albán)
[mint egy páncélos nevetni vágy] (Magyar) ⇐ Mon, Franz :: [wie ein panzer zum lachen gebracht] (Német)
Mitológia (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Mythologie (Német)
Mondatalkotás (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Satzbau (Német)
mondd hogy (Magyar) ⇐ Mon, Franz :: sag das (Német)
Morfium (Magyar) ⇐ Hennings, Emmy :: Morfin (Német)
Mosom (Magyar) ⇐ Broda, Martine :: Je lave (Francia)
Most (Magyar) ⇐ Saaritsa, Pentti :: Nyt (Finn)
Mythistorima 1. Az angyal (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Α´ (Görög)
Mythistorima 13. Hidra (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΓ´ - Ὕδρα (Görög)
Mythistorima 15. Dús árnyat vető platánliget* (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΕ´- Quid πλατανῶν opacissimus (Görög)
Mythistorima 20. Androméda (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Κ´ - Ανδρομέδα (Görög)
Mythistorima 21. Mi, kik elindultunk (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΚΑ´ (Görög)
Mythistorima 22. Oly sok dolog (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΚΒ´ (Görög)
Mythistorima 23. Egy kicsit tovább (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΚΓ´ (Görög)
Mythistorima 24. Itt véget ér a tenger műve... (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΚΔ´ (Görög)
Nagy combjai (Magyar) ⇐ Picasso, Pablo :: Ses grosses cuisses (Francia)
Nagyim (Magyar) ⇐ Adamson, Robert :: My Granny (Angol)
Napelemes órák (Magyar) ⇐ Hohler, Franz :: Solaruhren (Német)
Napilapok (Magyar) ⇐ Yourcenar, Marguerite :: Journaux quotidiens (Francia)
Napraforgó (Magyar) ⇐ Kangro, Maarja :: Päevalill (Észt)
Natura Morte (Magyar) ⇐ Kiš, Danilo :: Natura Morte (Szerb)
ne csináld má’ (Magyar) ⇐ Jaeckle, Erwin :: tu’s nicht (Német)
Néhány utolsó szó (Magyar) ⇐ Collins, Billy :: Some Final Words (Angol)
Nem annyira (Magyar) ⇐ Howe, Fanny :: Not as much (Angol)
Néma (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Stumm (Német)
nevetett még (Magyar) ⇐ Mon, Franz :: lachte denn (Német)
Nícea (Magyar) ⇐ Fritsch, Gerhard :: Nicäa (Német)
Nincsen rózsa (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Keine Rose (Német)
Női kerékpározás (részletek) (Magyar) ⇐ Burnside, John :: Bicycling for Ladies (extracts) (Angol)
Noktürn (Magyar) ⇐ Kunze, Reiner :: Nocturne (Német)
Nővér (Magyar) ⇐ Gom, Leona :: Sister (Angol)
Nyár (Magyar) ⇐ Łysohorsky, Óndra :: Liêto (Cseh)
nyárdal (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: sommerlied (Német)
Nyári eső. Fekete este… (Magyar) ⇐ Becker, Jürgen :: Sommerregen. Schwarzer Abend… (Német)
nyugodt YAMINOK (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: die ruhe YAMINS (Német)
Ó, Atthis* (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: O Atthis (Angol)
Öböl (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Noust (Angol)
Ohóó gubanc a magasban (Magyar) ⇐ Alberti, Rafael :: Oooh los enredos altos (Spanyol)
Olvatagon (Magyar) ⇐ Ebner, Jeannie :: Leichtfüssig (Német)
Önarckép (Magyar) ⇐ Johnston, George :: Self-portrait (Angol)
Öntőmunkás (Magyar) ⇐ Hynynen, Martti :: Valaja (Finn)
Opus null /4/ (Magyar) ⇐ Arp, Hans :: Opus Null /4/ (Német)
Örökkévalóság (Magyar) ⇐ The Tiger Lillies :: Eternity (Angol)
Országút a fűrésztelepeken át (Magyar) ⇐ Murray, Les A. :: Driving Through Sawmill Towns (Angol)
Ősszonáta (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Ursonate (Német)
Ősz (Magyar) ⇐ Fürnberg, Louis :: Herbst (Német)
Őszi kikericsek (Magyar) ⇐ Vogel, Alois :: Herbstzeitlosen (Német)
Őszi nap (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (Német)
öten még (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: fünfter sein (Német)
Palackgyár (Magyar) ⇐ Humphreys, Raymond :: The Bottle Factory (Angol)
Parafrázis: Frigyes - Álomjáték (Magyar) ⇐ Luthardt, Thomas :: Paraphrase: Friedrich – Ein Traumspiel (Német)
Parti (Magyar) ⇐ Baumann, Iren :: Party (Német)
Pásztori (Magyar) ⇐ Patchen, Kenneth :: Pastoral (Angol)
Paul Celan emlékére (Magyar) ⇐ Ausländer, Rose :: In Memoriam Paul Celan (Német)
Pénz (Magyar) ⇐ Gioia, Michael :: Money (Angol)
Pereputty (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Cortège (Francia)
Piccadilly (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Piccadilly (Angol)
Pillád szendergősre simítom (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Auf Deine Lider senk ich Schlummer (Német)
ping pong (Magyar) ⇐ Gomringer, Eugen :: ping pong (Német)
Ponte Veneziano (Magyar) ⇐ Tomlinson, Charles :: Ponte Veneziano (Angol)
Posidonia-pala, Steneosaurus* (Magyar) ⇐ Hannsmann, Margarete :: Posidonienschiefer, Steneosaurus* (Német)
Púpos bálna embrió (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Humpback embryo (Angol)
QUERCUS Petrarca (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: QUERCUS Petrarca (Német)
[Rajtam van a nevem] (Magyar) ⇐ Aebli, Kurt :: [Mein Name ist an mir] (Német)
Rammstein (Magyar) ⇐ Rammstein :: Rammstein (Német)
Reggel a vasútállomáson (Magyar) ⇐ Radauskas, Henrikas :: Rytas geležinkelio stoty (Litván)
Régi katonadal (Magyar) ⇐ Okudzsava, Bulat Salvovics :: Старинная солдатская песня (Orosz)
Részeg ima (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Prayer for drunks (Angol)
Rialtó-híd. Karnevál (Magyar) ⇐ Nick, Dagmar :: Rialtobrücke. Carne vale (Német)
Riffek a Meadow Lanen, Edinburgh, jazzvers (Magyar) ⇐ Green, Stephanie :: Meadow Lane Riffs, Edinburgh, jazzpoem (Angol)
Rilke és Yeats (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Rilke and Yeats (Angol)
Ritkaság (Magyar) ⇐ Brechbühl, Beat :: Unikum (Német)
Romantikusok (Magyar) ⇐ Mueller, Lisel :: Romantics (Angol)
Rondó (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Rondel (Német)
Rövid szerelmes vers (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Kurzes liebesgedicht (Német)
San Sepolcro (Magyar) ⇐ Graham, Jorie :: San Sepolcro (Angol)
Sárnap (Magyar) ⇐ Howe, Fanny :: Unday (Angol)
Sáros albán föld (Magyar) ⇐ Kuteli, Mitrush :: Baltës shqiptare (Albán)
Schrödinger macskája (Magyar) ⇐ Blake, Ian :: Schrödinger’s Cat (Angol)
Seana Camus* (Magyar) ⇐ Blake, Ian :: Seana Camus* (Angol)
Séta (Magyar) ⇐ Bruchac, Joseph :: Walking (Angol)
Si Dieu n’existait pas* (Magyar) ⇐ Burnside, John :: Si Dieu n’existait pas (Angol)
Sírfelirat (Magyar) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Grabschrift (Német)
Sírfelirat, háború idején (Magyar) ⇐ Yourcenar, Marguerite :: Épitaphe, temps de guerre (Francia)
Sírfelirata (Magyar) ⇐ Bloem, J. C. :: Grafschrift (Holland)
Sötétlen (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Undark (Angol)
Spárta narancsfái (Magyar) ⇐ Vrettakosz, Nikiforosz :: Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές (Görög)
szabadság (Magyar) ⇐ Manderscheid, Roger :: urlaub (Német)
Szél a Giudeccán (Magyar) ⇐ Gatto, Alfonso :: Vento sulla Giudecca (Olasz)
Széltől lehulló (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Windfall (Angol)
Szem (Magyar) ⇐ Uribe Arce, Armando :: Ojo (Spanyol)
Szerelem (Magyar) ⇐ Hannsmann, Margarete :: Liebe (Német)
Szerelem (Magyar) ⇐ Hohler, Franz :: Liebe (Német)
Szerelem múltán (Magyar) ⇐ Teasdale, Sara :: After Love (Angol)
Szerelmes vers (Magyar) ⇐ Mühringer, Doris :: Liebesgedicht (Német)
Szerelmes vers csináló (Magyar) ⇐ Laughlin, James :: Making a Love Poem (Angol)
Szerencselovag (Magyar) ⇐ Deep Purple :: Soldier Of Fortune (Angol)
Szex (Magyar) ⇐ Bingham, Kate :: Sex (Angol)
Szimultánvers (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Simultangedicht (Német)
Szivarkák (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Cigarren (Német)
Szoba égi dala (Magyar) ⇐ Susiluoto, Saila :: Taivaanlaulun huone (Finn)
Szökőkút (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Fontäne (Német)
Szóló (Magyar) ⇐ Blake, Ian :: Solo (Angol)
Szóló egy halott bolygóért (Magyar) ⇐ Hedley, Leslie Woolf :: Solo for a dead planet (Angol)
Szöveg-kép (ahogy a férfi) (Magyar) ⇐ Kervinen, Jukka-Pekka :: Text-picture (as the man) (Finn)
Szöveg-kép (kristályos) (Magyar) ⇐ Kervinen, Jukka-Pekka :: Text-picture (crystalline) (Finn)
Szöveg-kép (monostor) (Magyar) ⇐ Kervinen, Jukka-Pekka :: Text-picture (monastery) (Finn)
Szülés (Magyar) ⇐ Hirshfield, Jane :: Lying (Angol)
Szuvenírek (Magyar) ⇐ The Tiger Lillies :: Souvenirs (Angol)
[Tág körben lengve] (Magyar) ⇐ Hagelstange, Rudolf :: [Weit in die Runde] (Német)
Tanács fiataloknak (Magyar) ⇐ Waddington, Miriam :: Advice to the Young (Angol)
Tanatosz és Érosz (Magyar) ⇐ Layton, Irving :: Thanatos and Eros (Angol)
Táncosnő (Magyar) ⇐ Hennings, Emmy :: Tänzerin (Német)
Tapasztalat nélkül… (Magyar) ⇐ Baumann, Iren :: Bin aus keiner Erfahrung… (Német)
Te (I) (Magyar) ⇐ Lehto, Leevi :: Sinä I (Finn)
Te, ismeretlen asszony (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Du, Unbekannte Frau (Német)
Téged (Magyar) ⇐ Heise, Hans-Jürgen :: Dich (Német)
telehold (Magyar) ⇐ Jaeckle, Erwin :: vollmond (Német)
Téli estén (Magyar) ⇐ Busta, Christine :: Für den Winterabend (Német)
Téli rege (Magyar) ⇐ Radauskas, Henrikas :: Žiemos pasaka (Litván)
Tengerész (Magyar) ⇐ Rammstein :: Seemann (Német)
Természet (Magyar) ⇐ Fels, Ludwig :: Natur (Német)
Tíz év és még sok más (Magyar) ⇐ Waddington, Miriam :: Ten Years and More (Angol)
'Tizenkettő' (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: 'Zwölf' (Német)
Tizenkilencóraharminc (Magyar) ⇐ Luthardt, Thomas :: Neunzehnuhrdreissig (Német)
Tò Kalón (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Tò Kalón (Angol)
Tökéletesek (Magyar) ⇐ Whitman, Walt :: Perfections (Angol)
Töredék (Magyar) ⇐ Burkart, Erika :: Fragment (Német)
Towton 25* (Magyar) ⇐ Lambert, Gill :: Towton 25* (Angol)
Tsaile-i hajnal (Magyar) ⇐ Bruchac, Joseph :: Tsaile Dawn (Angol)
Túlsok fáradság (Magyar) ⇐ Kahlau, Heinz :: Zuviel Mühe (Német)
Túlzott fáradság nélkül feküdt (Magyar) ⇐ Höllerer, Walter :: Der lag besonders mühelos (Német)
Tündérmese (Magyar) ⇐ Glenday, John :: A Fairy Tale (Angol)
Tűzőrző* (Magyar) ⇐ Glenday, John :: The Matchsafe (Angol)
Üdvözlet (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Salutation (Angol)
Újra fény, havazás után (Magyar) ⇐ Saaritsa, Pentti :: Valoisaa pyryn jälkeen (Finn)
Újrahasznosítás (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Recycling (Német)
Ultrahang (Magyar) ⇐ Heighton, Steven :: Ultrasound (Angol)
Üres képernyő (Magyar) ⇐ Lehto, Leevi :: Tyhjä ruutu (Finn)
Utazási előkészület (Magyar) ⇐ Binder, Sidonia :: Reisevorbereitung (Német)
Útijegyzetek (Magyar) ⇐ Busta, Christine :: Reisenotizen (Német)
Utóhang (Magyar) ⇐ Tablada, José Juan :: Epílogo (Spanyol)
Utolsó dolgok (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Letzte dinge (Német)
Utolsó haiku (Magyar) ⇐ Astel, Arnfrid :: Letztes haiku (Német)
Utószó gyanánt… (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: Als Nachwort… (Német)
Vágy (Magyar) ⇐ Rammstein :: Sehnsucht (Német)
Vágy (Magyar) ⇐ Domin, Hilde :: Sehnsucht (Német)
Valami dörmögött (Magyar) ⇐ Lutz, Werner :: Etwas brummt (Német)
Valentine (Magyar) ⇐ Pickard, Tom :: Valentine (Angol)
változás (Magyar) ⇐ Jaeckle, Erwin :: wandlung (Német)
Vasárnap ne kérj kezet (részlet) (Magyar) ⇐ Kanteletar :: Emon neuvo pojalle (poiminto) (Finn)
Vasútvonalak (Magyar) ⇐ Motion, Andrew :: The Lines (Angol)
Vélemény (Magyar) ⇐ Chatterton, Thomas :: Sentiment (Angol)
Velence (Magyar) ⇐ Symons, Arthur :: Venice (Angol)
Velence (Magyar) ⇐ Tomlinson, Charles :: Venice (Angol)
Velence (Magyar) ⇐ Czechowski, Heinz :: Venezia (Német)
Velence három felvonásban (Magyar) ⇐ Fabbri, Gianfranco :: Venezia in tre atti (Olasz)
Velence. Ünnep (Magyar) ⇐ Guillén, Jorge :: Venezia. Festival (Spanyol)
Velencei enteriőr (Magyar) ⇐ Wylie, Elinor :: Venetian Interior (Angol)
Velencei hidak (Magyar) ⇐ Łysohorsky, Óndra :: Wénecyjanske Mosty (Cseh)
Velencém (Magyar) ⇐ Ausländer, Rose :: Mein Venedig (Német)
Véreb (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Bluthund (Német)
Veríték nélkül (Magyar) ⇐ Velaj, Alisa :: Pa kurrfarë mundi (Albán)
Vermeer (Magyar) ⇐ Nemerov, Howard :: Vermeer (Angol)
Vermeer (Magyar) ⇐ Szymborska, Wisława :: Vermeer (Lengyel)
Vers (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Gedicht (Német)
Vers (Magyar) ⇐ Glenday, John :: Poem (Angol)
Vészkijárat (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Notausgang (Német)
Vigasz (Magyar) ⇐ Lowry, Malcolm :: Comfort (Angol)
vigság (Magyar) ⇐ Jandl, Ernst :: lustig (Német)
Vihar a hegyekben (Magyar) ⇐ Radauskas, Henrikas :: Kalnų audra (Litván)
Visszfény/Te várod? (Magyar) ⇐ Parland, Henry :: Återsken/ Väntar du? (Svéd)
Visszfény/Tegnap (Magyar) ⇐ Parland, Henry :: Återsken/ I går (Svéd)
YAMIN pieretthez (Magyar) ⇐ Härtling, Peter :: YAMIN an pierette (Német)
Zsarnokölés (Magyar) ⇐ Landor, Walter Savage :: Tyrannicide (Angol)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)